Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce compromis budgétaire nous permet " (Frans → Engels) :

C'est le fait que notre progrès budgétaire nous permet de nous engager dans une entreprise tout aussi cruciale, celle d'alléger le lourd fardeau fiscal que les Canadiens doivent porter.

It is the fact that our fiscal progress allows us to begin an equally crucial journey and that is to relieve the heavy tax burden which Canadians must shoulder.


L'équilibre budgétaire nous permet de maintenir un fardeau fiscal et des taux d'intérêt bas.

Balanced budgets keep taxes and interest rates low.


La présentation de tous ces documents aujourd’hui nous permet d'assembler les divers éléments du puzzle budgétaire de l’UE: la destination de l’argent, la façon dont les citoyens en bénéficient et les mesures prises pour le protéger contre tout détournement ou toute perte».

What we are presenting today puts all of the pieces of the EU budget puzzle together: where the money goes, how people benefit from it and what we do to protect it from being misused or lost".


Le compromis du Conseil permet de recourir à la clause dérogatoire, qui nous garantit de pouvoir conserver notre modèle suédois.

The Council’s compromise allows the opt-out, which ensures that we can retain our Swedish model.


Je crois que ce compromis budgétaire nous permet de les regarder dans les yeux avec confiance, vu qu’il nous donne les moyens d’atteindre nos objectifs.

I believe that this budget compromise allows us to confidently look them in the eye, as it provides us with the means to reach our goals.


La valeur de la proposition est connue de tous, et il est remarquable que nous soyons parvenus à trouver entre la Commission, le Conseil et le Parlement un compromis honorable qui permet à ce dernier de voter - à la plus large majorité possible, je l’espère - sur ce rapport.

Everyone is aware of the merit of the proposal and it is commendable that we have managed to reach an honourable compromise between the Commission, the Council and Parliament, which means that Parliament can vote – I hope with the broadest possible majority – for this report.


La valeur de la proposition est connue de tous, et il est remarquable que nous soyons parvenus à trouver entre la Commission, le Conseil et le Parlement un compromis honorable qui permet à ce dernier de voter - à la plus large majorité possible, je l’espère - sur ce rapport.

Everyone is aware of the merit of the proposal and it is commendable that we have managed to reach an honourable compromise between the Commission, the Council and Parliament, which means that Parliament can vote – I hope with the broadest possible majority – for this report.


Un examen superficiel des données budgétaires nous permet de constater à quel point nous sommes loin de la promesse qui avait été faite de consacrer 50 p. 100 du dividende budgétaire aux programmes sociaux.

A cursory examination of the budget figures makes one realize how far we are from the promise of reallocating 50% of the fiscal dividend to social programs.


Un regard sur les perspectives budgétaires nous permet de nous rendre compte de ce que notre proposition vise à réaliser : nous serions dans une situation où, dans les pays candidats, la première année suivant l'adhésion, près de la moitié du budget, à savoir 1,5 milliard d'euros, sera consacrée au développement rural.

What our proposals are capable of achieving is shown by looking at the probable budget: we would create a situation in which, in the first year after accession in the candidate countries, nearly half of the budget, i.e. € 1.5 billion, would be spent on rural development.


Je pense que nous avons trouvé un bon compromis qui nous permet d’inclure dans cette directive les pères et les droits des pères.

I believe that we have reached a good compromise in including fathers and their rights in this directive.


w