Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cbc ce documentaire montre très » (Français → Anglais) :

Un résidant de ma circonscription a produit récemment un documentaire intitulé State of Incarceration, qui a été diffusé à l'émission Doc Zone du réseau CBC. Ce documentaire montre très clairement comment les peines minimales obligatoires et d'autres mesures législatives dites de lutte contre la criminalité nuisent en fait au système de justice pénale.

A recent documentary called State of Incarceration, which aired on CBC's Doc Zone and was produced by a constituent of mine, very graphically showed how mandatory minimum sentences and other kinds of supposedly tough-on-crime legislation in fact undermine the criminal justice system.


20. constate, à la lecture du rapport du service d'audit interne, que le suivi qu'il a effectué au moyen d'un audit sur ses précédentes recommandations qualifiées de "Très importantes" ou "Importantes" ainsi que d'un contrôle documentaire sur le statut des précédentes recommandations qualifiées d'"Importantes" ou de "Souhaitables"; constate en outre que la mission de suivi a montré qu'aucune recommandation "Critique" ou "Très impo ...[+++]

20. Notes from the IAS report that its follow-up was done through an audit on its earlier recommendations marked as "Very Important" or "Important" and through a desk review on the status of earlier recommendations marked as "Important" or "Desirable"; notes furthermore that the follow-up engagement revealed that neither "Critical" nor "Very Important" recommendations were open as of 31 December 2013;


20. constate, à la lecture du rapport du service d'audit interne, que le suivi qu'il a effectué au moyen d'un audit sur ses précédentes recommandations qualifiées de "Très importantes" ou "Importantes" ainsi que d'un contrôle documentaire sur le statut des précédentes recommandations qualifiées d'"Importantes" ou de "Souhaitables"; constate en outre que la mission de suivi a montré qu'aucune recommandation "Critique" ou "Très impo ...[+++]

20. Notes from the IAS report that its follow-up was done through an audit on its earlier recommendations marked as "Very Important" or "Important" and through a desk review on the status of earlier recommendations marked as "Important" or "Desirable"; notes furthermore that the follow-up engagement revealed that neither "Critical" nor "Very Important" recommendations were open as of 31 December 2013;


Et des commentateurs qu'elle choisit, la CBC se montre très généreuse en ce qui concerne le temps qu'elle accorde la gauche — cette expression me déplaît, mais apparemment, tout le monde la comprend — alors qu'elle accorde très peu de temps aux voix de la droite compétentes, souvent brillantes et de renommée mondiale.

And of the commentators they choose, the CBC gives the left wing—I dislike the expression, but it seems to be understood—ample time, but gives competent, often brilliant, world-renowned right-wing voices very little time.


Au bout du compte, nous avons certainement essayé de discuter avec la CBC, en particulier avec l’ancienne direction, pour trouver des façons de travailler ensemble pour faire quelque chose de différent. Mais avec la programmation davantage axée sur le style de vie et les émissions de téléréalité de la chaîne principale, quelle en sera l’influence sur la chaîne des documentaires, particulièrement compte tenu de la définition très souple du terme « documentaire » à la CBC?

At the end of the day, we've certainly tried to get into discussions with the CBC, the previous management especially, to figure out how we could work together to make it into something, but with the current slate of more lifestyle and reality programming on the main network, how much is that going to influence The Documentary Channel, especially when the definition of “documentary” is a bit flexible when it comes to the CBC?


Certains de nous ont vu à la CBC le documentaire sur le pénitencier de Joyceville, dont la moitié peut-être des détenus sont atteints de l'hépatite C. Voilà un fardeau sanitaire extrêmement lourd car c'est là un très grand indice de besoin de transplantation hépatique, ce qui constitue un coût de plus en plus énorme pour notre système de santé.

Some of us saw the documentary on CBC about Joyceville Penitentiary where 50% of the inmates may have hepatitis C. This is an extraordinary health burden in that it is the greatest indication for liver transplant and therefore a huge burgeoning cost to our health care system.


Un documentaire de la CBC a clairement montré que le gouvernement laisse les Américains partir en laissant derrière eux leurs déchets toxiques et une facture de nettoyage de un milliard de dollars.

The CBC documentary clearly showed this government is letting the Americans walk away, leaving their toxic trash and a $1 billion clean-up bill behind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cbc ce documentaire montre très ->

Date index: 2023-07-29
w