Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cause faisait justement » (Français → Anglais) :

Cette cause faisait justement allusion à l'applicabilité des règles du gouvernement, celui du Québec en l'occurrence, dans le cas où une entreprise est de compétence fédérale.

This case referred to the applicability of government regulations, those of Quebec, in this instance, when a business falls under federal jurisdiction.


Qui plus est, on n'exigeait à peu près pas de paiement initial — down payment, en anglais —, ce qui faisait qu'on pouvait acheter une maison sans argent, à un taux d'intérêt très bas déterminé par la Banque du Canada, justement à cause du malaise économique.

Even worse is the fact that hardly any down payment was required. The result was that one could buy a house without money, at a very low interest rate set by the Bank of Canada, precisely because of the country's economic woes.


En 1994 et 1995, quand ce sujet faisait les manchettes, d'importantes études ont été effectuées sur les implants mammaires. Les résultats ont été mis en cause parce que certains conflits d'intérêts très graves, qui n'avaient pas été divulgués, ont été soulevés justement à propos de cette question.

Back when this issue was big, in 1994 and 1995, there were important studies that came out on breast implants, and some very, very serious conflicts of interest, which actually weren't disclosed, came out under questioning on this very issue.


Ils avaient besoin de savoir ce à quoi le ministre faisait allusion quand il avait dit que le projet de loi aurait un effet sur ces 200 causes qui étaient toujours devant les tribunaux, mais on a refusé de donner l'information aux avocats qui cherchaient justement à représenter leurs clients.

They needed to know what the minister was talking about when he said this bill would have an impact on these 200 outstanding court cases, but they wouldn't give him the information, the very legal counsel of the clients.


Cela faisait que malgré les atouts naturels de certaines régions, comme par exemple en Abitibi-Témiscamingue, en Gaspésie, aux Îles-de-la-Madeleine ou ailleurs, on n'arrivait pas à mettre en place un plan de développement de ces attraits touristiques, justement à cause du manque de liens aériens mon collègue de Sept-Îles pourra confirmer ce que je dis parce que c'est souvent le seul moyen de transport efficace pour relier un grand centre ou une partie de la région éloignée vers une autre encore plus éloignée.

Despite their natural beauty, some areas such as Abitibi-Témiscamingue, the Gaspé Peninsula, the Magdalen Islands, and others, are unable to set up a tourism development plan, due to the lack of flights—my colleague from Sept-Îles can confirm this—since this is often the only efficient means of transportation to link a large centre or part of a remote area with another even more remote area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause faisait justement ->

Date index: 2025-10-02
w