Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cause du sida deviennent extrêmement vulnérables " (Frans → Engels) :

Dans de pareilles circonstances, notamment lorsque les gens sont répartis sur un vaste territoire comme le Congo, ils deviennent extrêmement vulnérables.

People are extremely vulnerable under those circumstances if you spread them out in this vast territory that is the Congo.


29. constate que les crises alimentaires et nutritionnelles deviennent de plus en plus fréquentes dans les régions du Sahel et de la Corne de l'Afrique, où des millions de personnes vivent sans accès à des aliments en suffisance; fait remarquer que la crise alimentaire de la Corne d'Afrique de 2011 et celle du Sahel de 2012 ont démontré que l'aide humanitaire ne peut pas à elle seule briser le cycle de la faim et de la malnutrition chroniques ni changer ses causes profondes ...[+++]

29. Notes that food and nutrition crises are becoming more frequent in the Sahel and Horn of Africa regions, where millions of people are without access to adequate food; points out that the 2011 Horn of Africa food crisis and the 2012 Sahel food crisis demonstrated that humanitarian assistance alone can neither break the cycle of chronic hunger and malnutrition nor address its root causes; stresses the importance of addressing the underlying causes of persistent food insecurity in these regions, namely poor access to appropriate basic services and education, acute poverty, inadequate support for small-scale agriculture and livestock k ...[+++]


29. constate que les crises alimentaires et nutritionnelles deviennent de plus en plus fréquentes dans les régions du Sahel et de la Corne de l'Afrique, où des millions de personnes vivent sans accès à des aliments en suffisance; fait remarquer que la crise alimentaire de la Corne d'Afrique de 2011 et celle du Sahel de 2012 ont démontré que l'aide humanitaire ne peut pas à elle seule briser le cycle de la faim et de la malnutrition chroniques ni changer ses causes profondes ...[+++]

29. Notes that food and nutrition crises are becoming more frequent in the Sahel and Horn of Africa regions, where millions of people are without access to adequate food; points out that the 2011 Horn of Africa food crisis and the 2012 Sahel food crisis demonstrated that humanitarian assistance alone can neither break the cycle of chronic hunger and malnutrition nor address its root causes; stresses the importance of addressing the underlying causes of persistent food insecurity in these regions, namely poor access to appropriate basic services and education, acute poverty, inadequate support for small-scale agriculture and livestock k ...[+++]


52. invite l'Union européenne à soutenir toutes les actions entreprises par les États du Sahel, les ONG et la société civile pour améliorer l'accès aux soins surtout pour les populations les plus vulnérables; appelle les acteurs internationaux à continuer la lutte contre le VIH-sida, la tuberculose, le paludisme et la méningite, qui sont les causes de nombreux décès; souligne la nécessité de concevoir et d'appliquer des programme ...[+++]

52. Calls on the EU to support all measures being taken by Sahel countries, NGOs, and civil society to improve access to care, especially for the most vulnerable populations; calls on international organisations to continue the efforts to eradicate HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and meningitis, which cause numerous deaths; underlines the need to design and implement health programmes in order to strengthen health systems, taking into account the fact that the global economic crisis has undermined progress on HIV/AIDS, tuberculosis, ...[+++]


Conjuguez cela au manque de ressources financières et vous obtenez une situation dans laquelle les clients deviennent extrêmement vulnérables à des consultants en immigration incompétents qui, bien souvent, parlent la même langue qu'eux et sont de la même communauté.

Couple this with a lack of financial resources and you have a situation where clients can become extremely vulnerable to incompetent immigration consultants, who at times speak the language the client speaks and who are from the community the client is from.


La crise économique actuelle a mis en évidence le rôle déterminant de l’euro dans les liens économiques étroits noués avec les membres de la zone, mais les États membres qui espèrent pouvoir adopter la monnaie unique se retrouvent désormais dans une position extrêmement vulnérable à cause de ces préparatifs interminables.

The current economic crisis has highlighted the fact that the euro has assumed a prominent role in the close economic ties established with the euro area members, but the States hoping to adopt the euro have now ended up in an extremely vulnerable position due to the protracted preparations.


La crise économique actuelle a mis en évidence le rôle déterminant de l’euro dans les liens économiques étroits noués avec les membres de la zone, mais les États membres qui espèrent pouvoir adopter la monnaie unique se retrouvent désormais dans une position extrêmement vulnérable à cause de ces préparatifs interminables.

The current economic crisis has highlighted the fact that the euro has assumed a prominent role in the close economic ties established with the euro area members, but the States hoping to adopt the euro have now ended up in an extremely vulnerable position due to the protracted preparations.


Les enfants qui se retrouvent orphelins à cause du sida deviennent extrêmement vulnérables.

To be orphaned by AIDS makes children extremely vulnerable.


Deuxièmement, les procédures d'octroi des licences obligatoires exposées à l'article 31 sont réduites au minimum et souples. Une procédure rapide est prévue pour les situations d'extrême urgence ou d'urgence nationale (qui s'applique, en tout état de cause, au SIDA, à la tuberculose et au paludisme, mais aussi, éventuellement, à tout un éventail d'autres situations ou maladies).

Secondly, procedures to grant compulsory licences under Article 31 are minimal and flexible, and also provide for a fast track procedure as regards situations of extreme urgency or national emergency (which covers, in any event, AIDS, TB and malaria but also potentially a range of other situations or diseases).


L'ACDI reconnaît que les quelque 12 millions d'enfants qui ont perdu un parent au VIH- sida deviennent eux-mêmes plus vulnérables.

CIDA recognizes that the estimated 12 million children orphaned due to the death of a parent from HIV/AIDS become more vulnerable themselves.


w