Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «catastrophes naturelles ne pourra jamais nous donner » (Français → Anglais) :

Je sais très bien que le domaine de la protection civile contre les catastrophes naturelles ne pourra jamais nous donner entière satisfaction.

I know that in matters of civil protection from natural disasters we can never be satisfied.


Compte tenu qu'il y a un principe de droit qui veut que le législateur ne parle pas pour ne rien dire—quand je parle de législateur, je ne parle de la ministre de la Justice, naturellement—, cela veut donc dire que si on met une disposition dans le Code criminel pour laquelle on ne pourra jamais présenter une preuve tangible, nous ne pourrons jamais utiliser cette disposition légale et, finalement, le législateur aura parlé pour ne ...[+++]

Given the legal principle that there must always be a point to what lawmakers say—when I refer to lawmakers, I am of course not referring to the Minister of Justice—this means that if we include in the criminal code a provision for which it will never be possible to produce tangible evidence, we will never be able to use this provision, and lawmakers' work would be pointless, which goes against a basic legal principle.


L’état de catastrophe naturelle sera déclaré dans peu de temps et nous espérons que le Fonds de solidarité de l’Union européenne pourra être acti.

A state of natural disaster will be declared shortly, and we hope that the European Solidarity Fund can be activated.


À mon avis, il est très important que nous utilisions les moyens existants de manière plus rationnelle et que nous construisions des systèmes d’alerte ou que nous étendions ceux existants, par exemple, et que nous les installions de manière adéquate afin de donner l’alerte en cas de catastrophes naturelles telles que des inondations, mais aussi de réagir en cas d’accide ...[+++]

In my opinion, it is very important that we use the existing resources more efficiently and that we build or expand warning systems, for example, and set them up appropriately to warn of natural disasters such as floods, but also to respond in the event of industrial accidents, for example, which result in the pollution of the Danube and neighbouring regions.


Je voudrais faire le lien entre le problème du soutien financier à la rémunération et de la corruption et celui de la stratégie de retrait. Un des problèmes avec lesquels nous sommes aux prises en Afghanistan à l'heure actuelle, c'est que, pour mettre sur pied l'armée afghane, pour recruter des militaires et les garder, il faut leur verser des montants qui dépassent de loin ce que le gouvernement afghan pourra jamais leur ...[+++]comme traitement dans un avenir prévisible.

One of the problems we're facing in Afghanistan now is that, for instance, to create the army, to recruit people and keep them, we have to pay them amounts that are far above what the Government of Afghanistan will ever be able to pay them for the foreseeable future.


Certes, il se produit aujourd'hui des catastrophes naturelles auxquelles nous n'aurions jamais pu nous attendre dans le passé.

There are of course natural disasters that we could not have predicted in the past. They are not changes, but they are things that we now are aware of, such as incoming meteors and earthquakes that we can now sense with certain machinery.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons adopté le mois dernier, lors de la session de mai - avec en toile de fond des catastrophes naturelles plus fréquentes que jamais, en particulier les inondations -, en première lecture le rapport sur le nouveau Fonds de solidarité pour la périod ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a month ago, at the plenary part-session in May, against the backdrop of ever more frequent natural disasters, especially floods, we adopted at first reading the report on the new Solidarity Fund for the period from 2007 to 2013, for which I was the rapporteur.


Merci à tous mes collègues, qui n'ont jamais refusé leur soutien dans les moments décisifs, même s'ils étaient parfois d'un autre avis ; ils ont été en général solidaires, et ont œuvré ensemble pour donner plus de force à la position du Parlement. À toutes et à tous j'adresse mes vifs remerciements. Sans cette collaboration de tous, nous ne nous trouverions pas dans cette situation assez confortable qui est la nôtre, parce que c'e ...[+++]

Without such teamwork we could never have arrived at what is now a relatively comfortable, by that I mean perfectly tension-free situation. There now appear to be no further obstacles to Parliament's passing a resolution on the European Union budget for 2001 on Thursday.


Si vous pouviez nous donner plus d'information sur ce que l'équipe d'intervention en cas de catastrophe pourrait faire en Amérique du Nord si nous voulions prêter main-forte, même en cas de catastrophe naturelle, cela nous serait très utile.

If you could give us more information about what the Disaster Assistance Response Team could do in North America if we wanted to be of assistance in the event of a natural disaster, it would be very helpful.


Aujourd'hui, nous sommes plus que jamais exposés aux risques de catastrophes naturelles, préoccupation dont nous avons fait état ces trois dernières années dans nos rapports sur les consultations prébudgétaires.

Today we face a growing exposure to losses from natural disasters, a concern we have conveyed in our prebudget consultation reports.


w