Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas pour le projet midwest car nous bénéficions depuis » (Français → Anglais) :

Ce n’est pas le cas pour le projet Midwest car nous bénéficions depuis longtemps d’une exemption par le seul moyen possible, c’est-à-dire l’incapacité de trouver un acheteur canadien.

We don't face it at the Midwest project, because we have a long-standing exemption through the only means available, which was the inability to find a Canadian-owned purchaser.


J'ignorais ce qu'il allait dire jusqu'à ce qu'il prenne la parole, et c'est incroyable que la Criminal Lawyers' Association appuie ce projet de loi, car nous bénéficions rarement de son soutien.

I did not know what he was going to say until he said it, and to have the Criminal Lawyers' Association support this bill is an unbelievable thing because rarely do we ever get support from that association.


Avant que tout cela n'arrive, il y avait un projet sur lequel nous travaillions depuis septembre dernier car nous voulions éviter une solution de continuité financière entre le 31 mars et le 1er avril et assurer un financement continu.

On one initiative, before all of this happened, we had been working since last September to make sure there would be no gap between March 31 and April 1 and funding would continue.


Monsieur le Président, il y a lieu de se demander pourquoi ces dispositions sont de retour et se trouvent dans le projet de loi, car nous savons, depuis que l'examen de la loi a été effectué, que le Code criminel prévoit déjà des mesures concernant de pareils cas.

Mr. Speaker, one does question why those clauses are back in the legislation because we have known since the review of the act was put in place that there are measures in the Criminal Code to deal with some of these matters.


Deuxièmement, nous ne parlons pas d’un projet de prestige. Car enfin, nous ne cessons de déplorer le fait que les citoyens ne sachent rien de l’évolution de l’Europe depuis la Deuxième Guerre mondiale. Or, ce projet entend faire découvrir à deux ou trois millions de visiteurs par an cette évolution et leur faire mieux connaître l’histoire de l’Europe - afin peut-être d’endiguer l’euroscepticisme.

Secondly, we are not talking about a prestige project here; after all, we are constantly complaining that people know nothing of European development since the Second World War, and we now want to make sure that two to three million people a year get to know these developments and find out more about them – so that perhaps they will be less Eurosceptic.


Même si j’entends toutes les promesses des gouvernements, qui nous vantent inlassablement leurs projets de sauvetage de la Constitution, je ne peux m’empêcher, si j’écoute très attentivement, de penser au cheval de Troie, car, si vous collez l’oreille sur le bois du cheval, vous entendez alors le cliquetis des armes, et vous vous rendez compte qu’il existe, avec des buts bien différents, des choses qui n’ont absolument rien à voir avec ce que nous entendons et ce dont nous discutons sur la place publique e ...[+++]

Even though I hear all the promises from the governments, who never tire of telling us about their plans for rescuing the constitution, if I listen very carefully, I am reminded of the Trojan Horse, in that, if you put your ear to the wooden horse, you hear the clink of weapons and become aware that it exists with quite different purposes in mind, things that have absolutely nothing to do with what we have been, for years, hearing and discussing in the ...[+++]


Concernant les projets pilotes et les actions préparatoires, nous avons plusieurs possibilités; au niveau des politiques intérieures, où nous voulons encourager l’innovation, et où nous cherchons à lancer, en matière de sécurité, une grande initiative sur la gestion de la migration, grâce à notre ami et collègue, M. Deprez, de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures; et enfin, et surtout, concernant la politique extérieure, pour voir ce q ...[+++]

In terms of the pilot projects and preparatory actions, we have a range of different possibilities; in terms of internal policies, where we are wanting to underpin innovation, and where we are looking in terms of security at a major initiative on migration management, thanks to our friend and colleague Mr Deprez from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs; and, last but not least, on external policy, to see what we can do to build up linkages with China and India, because, as reflected from the outset, in the pre ...[+++]


En règle générale, nous sommes satisfaits que le projet de loi C-53 soit déposé, car nous préconisons depuis longtemps des modifications à la Loi sur les produits antiparasitaires; nous sommes donc très heureux de voir que certaines de celles que nous souhaitions sont enfin présentées.

Overall, we're very pleased to see the introduction of Bill C-53. We've been long advocating the introduction of amendments to the Pest Control Products Act, so we're happy to see that some of the ones we wanted have finally been introduced.


Nous œuvrons ces dernières années à un projet véritablement passionnant visant à établir une démocratie internationale qui bénéficiera du soutien des citoyens ; en effet, bien que cette collaboration existe depuis 50 ans, force nous est de reconnaître que nous n’en sommes qu’à la phase d’élaboration et que nous ne bénéficions pas encore de la sympathie et du soutien to ...[+++]

These are, of course, years in which we are, in actual fact, involved in an incredibly exciting project aimed at developing an international democracy that is also supported by the people for, despite our having been cooperating for 50 years, we have of course to acknowledge, firstly, that we are only at the development phase and, secondly, that we still do not have full support and understanding for the project.


Le raisonnement du rapporteur traduit le point de vue le plus extrême qui puisse selon moi être accepté. J’entends par là que nous devons réunir au sein de ce Parlement une large majorité en faveur de ce projet de longue haleine, car un système de paiement européen appartiendrait depuis belle lurette déjà à la réalité si les ban ...[+++]

The rapporteur's argument is as far as I am prepared to go, and I therefore think that we need to secure a broad majority in favour of this long-awaited project here in Parliament, because a European payment system would have been a reality long ago if the banks and building societies had wanted it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas pour le projet midwest car nous bénéficions depuis ->

Date index: 2021-11-14
w