Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas d’haïti montre clairement " (Frans → Engels) :

Troisièmement, s'agissant de la comparaison entre les prix des importations chinoises et des importations indiennes, une analyse des données des producteurs-exportateurs chinois retenus dans l'échantillon montre clairement que, durant la période considérée, les importations se composaient de produits spécialisés (comme des tubes de précision) ou qu'elles entraient dans le cadre du régime de perfectionnement actif.

Third, as regards the comparison between Chinese import prices and Indian import prices, an analysis of the data of the sampled Chinese exporting producers clearly indicates that imports during the period considered consisted of specialist products (such as precision tubes) or they relate to imports made under the inward processing arrangements.


L’approche thématique prend en considération la dimension européenne, montre clairement l’interdépendance des économies des États membres et permet une plus grande sélectivité en choisissant des initiatives concrètes faisant progresser la stratégie tout en contribuant à la réalisation des grands objectifs nationaux et de l’UE.

The thematic approach reflects the EU dimension, shows clearly the interdependence of Member States economies, and allows greater selectivity on concrete initiatives which push the strategy forward and help achieve the EU and national headline targets.


Toutefois, le document montre clairement que l’UEM demeure incomplète et que son volet «Économique» est à la traîne par rapport à son volet «Monétaire» en termes d’intégration au niveau de l’Union européenne, ce qui entrave sa capacité à pleinement soutenir la politique monétaire et les politiques économiques nationales.

However, the paper clearly shows that the EMU is incomplete and the ‘Economic’ component has lagged the ‘Monetary’ pillar in integration at EU level, which hampers its ability to support fully monetary policy and national economic policies.


Toutefois, le document de réflexion à l’examen montre clairement que l’UEM demeure incomplète et que son volet «Économique» est à la traîne par rapport à son volet «Monétaire» en termes d’intégration au niveau de l’Union européenne, ce qui entrave sa capacité à soutenir la politique monétaire et les politiques économiques nationales.

However, the reflection paper clearly shows that the EMU is incomplete and the ‘Economic’ component has lagged the ‘Monetary’ pillar in integration at EU level, which hampers its ability to support monetary policy and national economic policies.


Dans la pratique, comme le montre clairement l'exercice d'Eurostat, toute tentative de mesurer le revenu disponible se heurte à de sérieux problèmes d'estimation compte tenu des données existantes.

In practical terms, as the Eurostat exercise makes clear, trying to measure disposable income gives rise to serious estimation problems given the data at present available.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Commissaires, le cas d’Haïti montre clairement que les véritables catastrophes sont provoquées par l’homme.

– (DE) Madam President, Commissioner, Haiti shows very clearly that real disasters are man-made.


Cette brève analyse des leçons que nous a enseigné la crise en Haïti montre clairement qu'il est nécessaire de poursuivre les réformes de la capacité de réaction de l'Union européenne en cas de catastrophe.

The brief analysis of lessons learned from Haiti clearly shows the need for further reforms of the EU disaster response capacity.


Par exemple, le cas d'Haïti montre les effets dévastateurs de cette idéologie: alors que, dans les années 1970, Haïti était autosuffisant en ce qui concerne la production de riz, le taux de 50 % appliqué aux importations de riz a été réduit à 3 % dans les années 2000.

For example, the case of Haiti shows the devastating consequences of that ideology: while Haiti was self-sufficient with rice in the 1970s, applying a 50% tax rate on rice imports, this rate decreased to 3% in the 2000s.


7. s’étonne de la diminution des crédits proposés par rapport à 2010 dans le projet de budget 2011 sur la ligne 23 03 06 "Protection civile dans les pays tiers" alors que la récente catastrophe en Haïti a clairement montré la nécessité d’un renforcement du mécanisme communautaire de protection civile; demande en outre à la Commission d’apporter des précisions sur les actions concrètes qu’elle propose d’engager à travers la mise en place d’une action préparatoire relative au Corps volontaire européen d'aide humani ...[+++]

7. Expresses surprise at the reduction in proposed appropriations in the 2011 draft budget under heading 23 03 06 ‘Civil protection in third countries’ as compared with 2010, as the recent disaster in Haiti clearly showed the need to strengthen the Community Civil Protection Mechanism; furthermore, asks the Commission to provide details of the specific measures it plans to take by setting up a preparatory action entitled ‘European Voluntary Humanitarian Aid Corps’;


Nous voulons garder les mains propres et nous pensons que la diplomatie peut tout résoudre, mais force nous est de constater que règne, dans un grand nombre de pays dans lesquels les gens vivent dans le dénuement - et la résolution le montre clairement - une absence de liberté qui empêche la population de s’affranchir de la situation qu’elle doit subir ; le débat sur l’Irak qui a eu lieu hier montre très clairement que nous ne souhait ...[+++]

We want to have clean hands, and we believe that everything can be achieved through diplomacy, but we have to observe – as the resolution does too – that a great many of the countries whose populations suffer hardships quite simply do not have the freedom that is necessary for people to be able to change their situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas d’haïti montre clairement ->

Date index: 2021-03-11
w