Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caractéristiques très spéciales – cela doit sûrement » (Français → Anglais) :

En tant que fleuve, le Danube possède des caractéristiques très spéciales – cela doit sûrement être évident – qui sont particulièrement sensibles à l’interférence humaine.

The Danube has very special characteristics as a river – that must surely be obvious – that are particularly sensitive to human interference.


Cela doit certainement vouloir dire quelque chose de très spécial puisque c'est dans le projet de loi C-32, c'est-à-dire dans le préambule—social, économique et technique—mais que ça ne figure nulle part dans la réponse du gouvernement.

Surely it means something very special, because it is in Bill C-32, specifically in the preamble—social, economic, and technical—but it's not found in the government response anywhere.


Les nitrates sont utilisés pour la fabrication de produits de très haute qualité, lorsque le verre doit présenter des caractéristiques spéciales.

The use of nitrates is applied for very high quality products, where special characteristics of the glass are required.


Cela doit sûrement être très douloureux.

I am sure that is very painful.


Dans toute situation exceptionnelle et très grave, nous devons mettre en œuvre des mesures spéciales, appropriées aux circonstances et reposant sur une base juridique; cela doit toutefois être fait avec détermination, franchement et sans concession.

In an exceptional and very serious situation we must put in place special measures that are appropriate for the current circumstances and have a legal basis, but this needs to be done with determination, boldly and without concessions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractéristiques très spéciales – cela doit sûrement ->

Date index: 2023-08-21
w