Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela doit sûrement être notre objectif.

Vertaling van "cela doit sûrement " (Frans → Engels) :

Les gens de Montcalm me disent souvent qu'ils se demandent pourquoi on présente un projet de loi si volumineux, puisque cela doit sûrement camoufler des mesures punitives qui les affecteront un jour ou l'autre dans leur vie personnelle.

The residents of Montcalm often tell me that they wonder why such big bills are introduced as they undoubtedly contain hidden punitive measures that will affect their lives one day or another.


Cela doit sûrement permettre de renforcer non seulement la gestion et le contrôle des frontières, mais aussi la formation des douaniers et des agents de police.

This must surely provide scope for strengthening not only border management and control, but also training of customs and police officers.


Cela doit sûrement permettre de renforcer non seulement la gestion et le contrôle des frontières, mais aussi la formation des douaniers et des agents de police.

This must surely provide scope for strengthening not only border management and control, but also training of customs and police officers.


En tant que fleuve, le Danube possède des caractéristiques très spéciales – cela doit sûrement être évident – qui sont particulièrement sensibles à l’interférence humaine.

The Danube has very special characteristics as a river – that must surely be obvious – that are particularly sensitive to human interference.


Cela doit sûrement choquer la susceptibilité de mes collègues du Bloc québécois.

Surely that offends the sensibilities of my colleagues from the Bloc Québécois.


Il y aura sûrement l’une ou l’autre explication technique à cela mais je pense que, ce faisant, ce Parlement fraîchement élu envoie le mauvais signal que nous allons débattre d’une telle résolution après le sommet du G20 à Pittsburgh, qui doit se tenir, si je me souviens bien, du 22 au 24 septembre, avant notre prochaine session de Strasbourg en octobre.

There will probably be one or another technical explanation for that but I think it gives the wrong signal from this newly elected Parliament that we are going to debate such a resolution after the G20 meeting in Pittsburgh, which is due to happen, if I remember correctly, from 22 to 24 September, before our next meeting in Strasbourg in October.


Il est vrai également que les wagons de passagers devraient être couverts et, alors que cela doit être fait dans dix ans, ceux qui s'y opposent doivent sûrement reconnaître la nécessité d'un tel système.

It is also right that passenger vehicles should be covered, and, whilst that must be done in 10 years, those who oppose this must surely recognise the need for such a system


Cela doit sûrement être un aveu embarrassant pour elle, compte tenu des opinions qu'elle avait exprimées à Rio.

This must surely be an embarrassing admission for her, in light of the views she expressed in Rio.


Cela doit sûrement être notre objectif.

Surely that must be our goal.


Cela doit sûrement intéresser les députés du Parti réformiste.

This must surely be of interest to Reform Party members.




Anderen hebben gezocht naar : puisque cela doit sûrement     cela doit sûrement     spéciales – cela doit sûrement     technique à cela     qui doit     aura sûrement     cela     cela doit     opposent doivent sûrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela doit sûrement ->

Date index: 2023-02-15
w