Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car vos parents pourront " (Frans → Engels) :

Si vous avez une aversion à demander un prêt et que vous venez d'une famille bien nantie, cela risque de ne pas vous poser problème, car vos parents pourront payer pour vous.

If you have an aversion to loans and you come from a high-income family, that may not be an issue because dad and mom will pay.


Je suis moi-même membre d'une famille où il y a une personne handicapée et j'écoute activement d'autres parents comme moi et je tente d'aider les familles qui doivent faire affaire avec le système de santé mentale. Le régime fiscal est d'autant plus frustrant pour ces personnes car, peu importe la déficience, si vous tentez d'aider un de vos parents handicapés, on rejettera votre demande pour une somme aussi dérisoire que 200 $.

As a family member and a person who's been very active listening and trying to help families through the mental health system, much less the tax system, I want to say this is a real frustration for them, no matter what the disability is, if someone's at home and you're trying to give them as much help as you can, and you're rejected for as little as $200.


Les parents pourront choisir d'élever leurs enfants à la maison ou de les faire garder par un membre de la famille ou par une autre personne de confiance, car notre prestation universelle pour la garde d'enfants, qui prévoit le versement de 1 200 $ pour chaque enfant de moins de six ans, élargira l'éventail des options offertes aux parents.

Whether parents choose to raise their children at home or get assistance from a relative or another trusted caregiver, our universal child care benefit of $1,200 for every child under six will broaden the options for all Canadian parents. We offered it.


Quoi qu’il en soit, veuillez noter que si vous parlez très vite, il n’y a que vous et vos compatriotes qui pourront vous comprendre car aucun interprète ne peut suivre ce rythme.

In any event, please be aware that, if you speak very quickly, only you and your compatriots will be able to understand as no interpreter can keep up at that speed.


Les enfants pourront ainsi accéder à leur histoire mais, surtout, ils pourront nous l'enseigner et l'enseigner à vos parents.

Then the children will be able to access their history and, above all, will be able to teach it to their parents.


J’ai pris note de vos inquiétudes au sujet de la reprogrammation, mais je tiens à vous assurer que cette rationalisation accrue de tous les fonds disponibles constitue le moyen le plus rapide de concrétiser l’aide et, dans de nombreux cas, elle sera nécessaire, car certains projets ne pourront être mis en œuvre dans certaines des régions touchées.

I have noted your concerns about the reprogramming, but I should like to assure you that this improved streamlining of all the available funds is the quickest way to deliver aid and, in many cases, will be necessary, as some projects cannot be carried out in some of the affected areas.


De toute évidence, le coût s'en trouvera réduit, car ces personnes pourront vendre le produit en question à un prix bien moins élevé que celui que vous pouvez pratiquer, compte tenu de toutes vos installations individuelles, de tous vos agents, de tout votre personnel et de tour le reste.

Clearly, that's going to reduce costs, because these people will be able to sell this product at a much lower price than you can with all your individual buildings, all your agents, all your staff, and everything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vos parents pourront ->

Date index: 2025-08-07
w