Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car tout serait tellement » (Français → Anglais) :

Tout serait tellement plus simple si elle pouvait le faire en Autriche et si le certificat de contrôle technique était automatiquement reconnu en Lituanie, et partout dans l’Union.

It would be so much easier if she could do the test in Austria and have the roadworthiness certificate automatically recognised in Lithuania, and elsewhere in the EU.


C'est dramatique non seulement pour les victimes comme vous et vos collègues, mais aussi pour le pays, car tout serait tellement plus efficace si les milieux de travail étaient plus harmonieux.

It's devastating not just for the victims like yourself and your colleagues, but also for the entire country, because everything would run much more efficiently if the workplaces were more harmonious.


Mme Dybwad : Ce serait tellement mieux que Hal Kvisle, de la TransCanada Corporation, soit ici, car il pourrait vous dire exactement ce qui se passe.

Ms. Dybwad: It would be much better if the Hal Kvisle were here from TransCanada Corporation; he could tell you exactly where it is going.


Les limites prédéfinies doivent être fixées à un niveau approprié pour garantir qu'une activité de négociation de gré à gré d'une taille telle qu'elle a eu un effet important sur la formation des prix est couverte tout en excluant les activités de négociation de gré à gré d'une taille tellement petite qu'il serait disproportionné d'imposer l'obligation de respecter les exigences applicables aux internalisateurs systématiques.

Pre-set limits should be set at an appropriate level to ensure that OTC trading of such a size that it had a material effect on price formation is within scope while at the same time excluding OTC trading of such a small size that it would be disproportionate to require the obligation to comply with the requirements applicable to systematic internalisers.


Et je ne peux m'empêcher de me demander comment, aujourd'hui encore, il se fait que la demande soit à ce point morcelée que l'Europe compte plus d'une douzaine de types d'hélicoptères, alors qu'il serait tellement logique de profiter d'économies d'échelle tout en garantissant l'offre.

And I can't help but wonder how, still today, demand is so fragmented that we have over a dozen helicopter models in Europe, when it would make so much sense to take advantage of economies of scale, while guaranteeing supply.


C'est tellement confus, tout est tellement mélangé que ce serait trop compliqué.

The policy is so confusing, everything is so mixed up that it would be too complicated.


Le document se concentre uniquement sur certains des aspects clés du débat, car il serait impossible d'aborder toutes les questions soulevées pendant la consultation publique.

The document focuses on just some of the key issues of the debate as it would be impossible to address all the issues raised during the public consultation.


- La possibilité d’inclure une photo dans le FRTD/FTD afin d’aligner ces documents sur les autres formats harmonisés (visa, permis de séjour) dans un but de sécurité: pour les Russes, inclure une photo dans le FRTD n’est pas possible, car tout le système informatique «Express» devrait être adapté, ce qui serait disproportionné par rapport au gain de sécurité.

· The possible introduction of the photograph into the FRTD/FTD in order to bring these documents in line with the other harmonised formats (visa, residence permits) for security reasons: from the Russian side there is no possibility to introduce the photograph for the FRTD as the whole computer system "Express" would have to be adapted which would be totally disproportionate to the gain of security achieved.


5. Les États membres peuvent viser à réaliser des objectifs environnementaux moins stricts que ceux fixés au paragraphe 1, pour certaines masses d'eau spécifiques, lorsque celles-ci sont tellement touchées par l'activité humaine, déterminée conformément à l'article 5, paragraphe 1, ou que leur condition naturelle est telle que la réalisation de ces objectifs serait impossible ou d'un coût disproportionné, et que toutes les conditions suiv ...[+++]

5. Member States may aim to achieve less stringent environmental objectives than those required under paragraph 1 for specific bodies of water when they are so affected by human activity, as determined in accordance with Article 5(1), or their natural condition is such that the achievement of these objectives would be infeasible or disproportionately expensive, and all the following conditions are met:






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car tout serait tellement ->

Date index: 2025-01-16
w