Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous n'arriverons » (Français → Anglais) :

C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


En tant que tel, il représente le prochain rendez-vous politique important dans les négociations sur le climat, notamment sous l'angle des aspects «où nous en sommes», «où nous devrions être» et «comment nous y arriverons».

As such, it represents the next key political moment in the climate negotiations, particularly in terms of "where we are", "where do we need to be" and "how do we get there".


Cela se fera un autre jour, pas aujourd'hui de toute évidence, car nous n'arriverons pas à formuler un amendement ni à convoquer des témoins qui nous permettront de formuler le meilleur amendement possible qui puisse être apporté au projet de loi.

That is going to have to be on another day, not today obviously, because we're not going to strike an amendment or call witnesses to get the best amendment possible to this particular bill.


Je vais donner à mes collègues le bénéfice du doute, car lorsque nous arriverons à l'étape de l'étude en comité pour tenter de redresser ce projet de loi avec d'excellents amendements, je sais que les conservateurs prêteront attention et écouteront nos préoccupations.

I am going to give my colleagues the benefit of the doubt. I am going to give them the benefit of the doubt because when we get to the committee stage to try to fix this bill with magnificent amendments, I know the Conservatives will pay attention and listen to some of the concerns we have.


Nous nous réjouissons de collaborer avec d'autres entreprises du secteur de l'internet, car cette collaboration nous aidera tous à détecter les contenus susceptibles d'enfreindre nos politiques et à lutter contre la diffusion des contenus à caractère terroriste sur le web».

We welcome this collaboration with others in the tech industry, as it will help all of us identify content that may violate our respective policies and fight the spread of terrorist content online”.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


La meilleure façon de le faire est certes de mettre les fournisseurs de téléphones cellulaires au défi de produire des appareils mains-libres, à commande vocale, faciles à utiliser, car nous n'arriverons pas à convaincre les automobilistes de ne pas se servir de leur cellulaire, surtout sur l'autoroute.

Certainly I think the best way to do that is to challenge the suppliers of cellphones to produce an easy to use, voice activated, hands-free cellphone because we will not convince drivers not to use cellphones, especially on the highways. We all spend too much time in our automobiles not to use the cellphones.


Notre système de santé étant très surchargé, il est urgent de trouver des fonds supplémentaires pour accroître le taux de rémission, favoriser la prévention et, un jour, trouver une cure, car nous y arriverons.

Considering how overburdened our health system is, more funds are urgently needed to increase the remission rate, promote prevention and eventually find a cure, for find one we will.


Cette augmentation des dépenses futures sera peut-être temporaire jusqu'à un certain point, car quand nous arriverons à la période où il n'y aura plus de baby-boomers, ces pressions démographiques iront en diminuant, si bien qu'on pourrait même imaginer que les dépenses sanitaires réelles par habitant diminuent au Canada.

This increase in costs as we go forward may, in fact, be temporary to some extent, because once we get to a period in which the baby boom no longer exists and those demographic pressures begin to tail off, we could even imagine a situation in which health care costs on a real per-capita basis in Canada could fall.




D'autres ont cherché : importante pour nous     nous avons     aspects où nous     car nous     car nous n'arriverons     car lorsque nous     lorsque nous arriverons     nous nous     dans un cadre     même si nous     s'en privent     nous     nous prenons     trouver une cure     nous y arriverons     car quand nous     quand nous arriverons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous n'arriverons ->

Date index: 2025-05-30
w