Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Vertaling van "car quand nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est plus qu'une simple blague, c'est bien triste car, quand nous sommes saisis d'un projet de loi comme celui à l'étude—qui est un projet de loi omnibus nous invitant à examiner de nombreuses modifications à la loi, je le reconnais—, les députés d'en face préfèrent se livrer à de la politicaillerie au lieu de s'occuper des problèmes importants.

It is more than just a joke, it is quite sad. Because in essence when we get a bill like this bill, which I agree is an omnibus bill that requires looking at a number of different amendments to legislation, members opposite want to play politics instead of dealing with the substantive issues.


Quand nous avons dit que nous engagerions des fonds, nous l'avons fait. C'est une partie du problème auquel la communauté internationale doit s'attaquer, car quand elle affirme qu'elle fournira des fonds, elle doit verser l'argent au lieu de rester là et de distribuer l'argent au petit bonheur, car ce n'est guère utile.

When we have said that we are going to commit the money, we've given the money, and that's part of the problem that the international community has to come to grips with.


Ainsi dans nos politiques, nous devons peut-être dépasser certaines questions, car quand nous sommes au niveau du référendum, comme nous l’étions, cela implique d’expliquer à monsieur-tout-le-monde ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne, ce que je fais, ce que la Commission fait, et cela est un excellent exercice.

So in our politics, we need perhaps to rise above some of those issues because when you are at the referendum stage, as we were, it involves explaining to people on the streets and in shops and in schools about what Europe is, how it works, what I do, what the Commission does, and that is a great exercise.


Pire encore, il a rendu la discussion sur le rapport Takkula particulièrement difficile, car quand nous parlons d’impliquer les citoyens dans l’Union européenne, nous voulons parler, en réalité, de tous les citoyens.

What is worse, it has made the discussion on the Takkula report particularly difficult, because when we talk about involving citizens in the European Union, we actually mean all citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, et j'espère que les Canadiens seront d'accord avec moi, nous devons nous inquiéter, car quand un de nos produits est touché, quand un des éléments de l'ALENA est touché, tous sont touchés.

My view, and I hope all Canadians would agree, is that we should worry about it because when one of our commodities is touched, when one of the elements of NAFTA is touched, all of them are touched.


Dans l’ensemble, tout ceci nous aide à aller de l’avant et, par dessus tout, cela nous encourage à mener un dialogue européen car, quand un tel dialogue prévaut, les solutions deviennent plus faciles.

On the whole, it all helps to take us forward and above all: it encourages us to have a European dialogue because when we do have such a dialogue then solutions are easier.


Le Sénat a fait de nouveau la preuve que le travail des comités est extrêmement important, car, quand nous avons terminé notre étude et que nous en avons fait rapport, en décembre 1997, l'éducation postsecondaire avait attiré l'attention de nombreux groupes d'un bout à l'autre du Canada et, en fait, du gouvernement de l'époque.

The Senate again displayed that its committee work is extremely important because by the time we finished our study and filed it in December 1997, post-secondary education had caught the attention of many groups across Canada and, in fact, the government of the day.


Soit la salle sera pleine, car quand M. Bourlanges fait allusion à la mauvaise image que nous donnons, s’il y a bien une image négative, ce sont les personnes qui signent ici et qui, ensuite, s’en vont sans effectuer leur travail.

One of the options is a full Chamber, because one thing that creates the bad image which Mr Bourlanges is talking about is people signing up here and leaving without doing their work.


L'analogie n'est pas des plus pertinentes mais elle est néanmoins valable car, quand l'évaluation d'experts est nécessaire, dans le monde juridique ou dans le monde scientifique, il nous faut en fin de compte une voix qui fasse autorité en la matière, ce que nous obtiendrons, j'espère, en créant cette agence de sécurité alimentaire.

The analogy is not a very accurate one but nonetheless it is valuable in the sense that in circumstances where it is necessary to have the evaluation by experts, whether it is in the legal world or in the scientific world, we need finally to have an authoritative voice on the issue and that is where I expect we will get that – from the establishment of this food safety authority.


Je dis malheureusement car quand je participe aux travaux d'un comité, en dehors de cette enceinte, avec des députés de tous bords, ce n'est pas à ce genre de discussions ou de débats que nous nous livrons.

I say unfortunately because when I meet in committee outside of this place with members from all sides of this House that is not the discussion or debate that I take part in.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     car quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car quand nous ->

Date index: 2024-06-23
w