Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous invitons souvent " (Frans → Engels) :

Cela signifie qu'une main-d'œuvre moins importante devra faire en sorte que nous poursuivions sur la trajectoire de croissance actuelle et que, dans le même temps, un plus petit nombre de cotisants alimenteront les régimes de pension — souvent avec des cotisations inférieures et/ou irrégulières, car elles ne correspondront pas à un travail à temps plein et/ou à un travail classique — tandis qu'un nombre plus grand de titulaires de pension dépendront d'eux.

This means that a smaller work force will need to ensure we keep on the current growth path. It also means that at the same time, a smaller number of contributors will pay into pension systems – often with lower and/or irregular contributions as they will not be corresponding to full-time and/or standard work- while more pensioners will depend on them.


Le gouvernement a mis en place un programme pour que ces pistes d'atterrissage—car ce sont souvent de simples pistes plutôt que de véritables aéroports—soient préservés et nous espérons que le gouvernement ne va pas reculer, car c'est un service essentiel dans les régions éloignées.

There is a program that exists in the government to make sure those airstrips—many of them are strips as opposed to regular airports—are maintained, and we would hope the government would not back away from that, because in remote areas, frankly, it's the lifeline of a lot of places.


Nous invitons souvent des gens, notamment les étudiants d'écoles de mode, à visiter nos usines parce que nous sommes des fabricants de vêtements et qu'il n'en reste pas beaucoup.

We like to invite people, like students from fashion schools, to come to our plants, to come to see us and what we do because we are manufacturers.


Je suis sûr que nous vous reverrons, car nous invitons souvent la Commission canadienne des grains à donner un témoignage expert sur diverses questions, et nous le ferons lors de l'étude prochaine du projet de loi C-39, lorsque le comité en sera saisi.

I'm sure we'll see you here again, as we often call the Canadian Grain Commission before committee for their expert witness on various issues, and will do so for the upcoming Bill C-39 when it gets to committee.


J’ai le sentiment que nous en avons grand besoin, car nous avons souvent sollicité des documents relatifs aux soins de santé ou à la lutte contre les maladies civilisationnelles, et nous ne disposions bien sûr pas des instruments efficaces nécessaires pour lutter contre ces maladies.

I feel that this is much needed, because we have often called for documents relating to healthcare or the fight against civilisational diseases, and we of course did not have the effective instruments needed to combat such diseases.


C’est pour cette raison que, selon moi, le problème essentiel pour les petites et moyennes entreprises à cet égard réside dans le fait que nous n’avons pas vraiment encore maîtrisé le problème des sous-traitants, car c’est souvent en cette qualité que les petites et moyennes entreprises interviennent, et qu’elles peuvent créer des emplois et gagner de l’argent, mais au bout du compte elles sont dirigées de plus haut et mises souvent dans une position difficile, avec un pied da ...[+++]

It is for that reason that I believe that the crucial problem for small and medium-sized enterprises in this respect is much more that we have not yet really got a handle on the problem of sub-contractors, for it is in that capacity that small and medium-sized enterprises are often used, being in that way able to create jobs and have the chance to earn money, but they are, ultimately, managed from higher up and that often puts them in a difficult position, with their feet in two different camps.


À cet égard, je voudrais dire que nous avons besoin d’un grand débat et d’un résultat exceptionnel, qui ne peut être différé à ce stade de la construction de l’Union européenne, car nous parlons souvent de mesures concrètes, mais nous devons définir ce qui est le plus important.

In this regard, I would like to say that we need a great debate and a great result, which cannot be delayed at this point in the construction of the European Union, because we are often talking about concrete measures, but we need to define what is most important.


Je ne dis pas cela de gaieté de cœur, Patricia, car nous sommes souvent du même avis.

I take no pleasure in saying this, Patricia, because our opinions often concur.


Nous avons le soutien de Urban Alliance on Race Relations. Nous pouvons compter sur des appuis (2240) Je veux dire une chose à mes collègues du Parti réformiste, car ils demandent souvent quelle est la position des agents de police à ce sujet.

The Urban Alliance on Race Relations support the bill (2240 ) I say this to my colleagues in the Reform Party because they often ask for the police officers' stance.


1992 mettra aussi en évidence une deuxième dimension, celle du secteur touristique en tant que composante déterminante des économies européeennes qui ne sera pas négligée : je la cite en second, car nous avons souvent spontanément tendance à mettre en avant les aspects économiques de la dimension communautaire.

1992 will also reveal a second dimension, that of the tourist sector as a key factor in European economies, a factor which will not be neglected. I refer to this aspect in second place because we frequently tend automatically to place the economic aspects of the Community dimension in the forefront.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous invitons souvent ->

Date index: 2021-01-20
w