Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous essayons tous de rassurer notre propre » (Français → Anglais) :

La semaine suivante, nous espérons rencontrer nos homologues du Congrès, à Washington, car nous essayons tous de rassurer notre propre population et nous assurer mutuellement que nous faisons tout en notre pouvoir dans le contexte de l'immigration.

The week following we hope to meet with our congressional counterparts in Washington as we all try to collectively reassure our own populations and each other that we're doing everything possible within the context of immigration.


Chaque fois, c'est une tragédie humaine qui se produit. Cette tragédie nous entache tous dans notre propre dignité, car elle est le signe que nous ne savons pas encore nous montrer suffisamment à la hauteur des valeurs humaines qui pourraient permettre à chacun de se voir accepté et reconnu pour ce qu'il est.

Each such case is another human tragedy, a tragedy that casts a shadow on our own dignity, as it is a sign that we are still not capable of rising to the level of human values that would allow every individual to feel accepted and recognized just as they are.


Pour cette raison précise, je demande aux députés de ne pas céder à la tentation de critiquer les intentions des autres, car nous avons tous le droit de critiquer nos propres intentions mais surtout le devoir de témoigner notre entière confiance envers les autres.

For precisely this reason, I would ask the Members not to make the mistake of attempting to criticise the intentions of others, for we all have the right to criticise our own intentions but, above all, we have a duty to display full confidence in others.


On donne ainsi l’impression aux gens - y compris aux Afghans - qu’il y a deux normes dans ce monde : celle que nous exigeons qu'ils respectent et celle que nous voulons bien respecter, car nous possédons le pouvoir et donc aussi, de notre propre point de vue, tous les droits.

In that way, we give people the impression – in Afghanistan too – that there are two standards in this world, namely that which we demand that they themselves uphold and that which we, for our part, are willing to uphold, because it is we who have the power and thus, in our view, also the right to make demands.


Je commence mon intervention par cette triste constatation, car dans notre propre souhait de soutenir la communication de la Commission relative à une Europe sans entraves pour les personnes handicapées, nous risquons, comme Mme Hermange dans son excellente réponse, d'oublier la réalité de l'exclusion de tous les aspects de la v ...[+++]

I start my speech with this bleak assessment because in our proper desire to support the Commission in their barrier-free Europe communication, and Mrs Hermange, in her excellent response, we risk forgetting the very real exclusion from every aspect of public life which is the daily reality for disabled people in our societies.


Cet espace de recherche n'existe pas et c'est notre propre faute car nous y consacrons trop peu de moyens même si nous voyons tous, et Mme McNally vient encore de le souligner, le lien entre le progrès, le développement et la création de prospérité, d'emplois.

We make insufficient resources available, although we all – and Mrs McNally underlined this a moment ago – acknowledge the link between progress, development, and creating prosperity and jobs.


Il est indispensable de renforcer le dialogue et la coopération, car nous avons tous notre propre rôle à jouer à cet égard.

It is necessary to reinforce dialogue and cooperation, as we all have our own role to play in this issue.


Permettez-moi de vous lire quelque chose: «Les principales églises appuient ces processus de négociation, en principe, car nous essayons depuis plus de 30 ans d'assumer notre propre rôle dans cette triste histoire [ .] Ou nous poursuivons dans cette voie, en tant qu'immigrants, ou nous faisons face à nos voisins des premières nations dans la rue et aux barricades [ .]» John Seibert, agent de programmes, Droits ...[+++]

Let me read something: The mainline churches support these negotiation processes in principle because we have been trying for over 30 years to face our own role in this sad history-We either get on with it as immigrant people, or face our First Nation neighbours in the streets and at the barricades-John Siebert, program officer, human rights and aboriginal justice, United Church of Canada.


Je le félicite de cette idée même si je ne suis pas certain qu'elle plaira aux agriculteurs de ma circonscription, car je les connais et je n'ai jamais vu des gens plus politisés, plus au courant de ce qui se passe au Canada sur le plan politique et plus déterminés à influencer le système, dans leur intérêt bien sûr, tout comme nous essayons tous, en tant que Canadiens, de faire en sorte que le système profite à nos fami ...[+++]

While I applaud that sentiment I am not sure, knowing the farmers I do in my riding, I have never met more political people, people more attuned to what is going on in the country politically and determined to influence the system obviously to their advantage as Canadians, as we all seek to use the system to the advantage of our families and our country in general.


Le président : En terminant, je tiens à vous dire que si dans les modalités de votre nomination ou dans la création de la commission il se trouve des éléments qui entravent l'indépendance à laquelle vous vous attendez pour exercer vos fonctions, n'hésitez pas à contacter notre greffière et notre comité car nous essayons de surveiller la situation de tous les mandataires du ...[+++]

The Chair: Let me finish by saying that if at any time you feel there are features of your appointment or the commission's creation that do not give you the independence to do the job expected of you, do not hesitate to get in touch with our clerk and our committee because we are trying to keep a watchful eye on all agents and officers of Parliament to ensure ...[+++] that they have the level of independence critical to doing the job expected of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous essayons tous de rassurer notre propre ->

Date index: 2023-08-19
w