Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous avons entendu dire ce matin que daimler-mercedes " (Frans → Engels) :

De fait, monsieur Stewart, je vais commencer avec vous car nous avons entendu dire ce matin que Daimler-Mercedes négocie en ce moment une fusion avec Chrysler.

In fact, we'll start with you, because this morning I think there was a preliminary announcement that Daimler and Mercedes-Benz are negotiating to merge with Chrysler.


On a mis en place un commissaire qui est tenu, de par la loi, de faire une enquête—d'après ce que nous avons entendu dire ce matin—sur les plaintes et d'après nous.Vous avez entendu le témoignage de M. von Finckenstein le 4 octobre.

Now we put in a commissioner with a legal duty who is subject to being required to investigate—from the sources we've heard this morning—these complaints, and we say the issue he faces.You heard von Finckenstein on October 4.


Nous avons entendu dire ce matin, et nous avons essentiellement devant nous un groupe qui s'occupe d'éducation postsecondaire, que les pressions qui s'exercent sur le système sont extraordinairement lourdes, elles sont immenses, et je pense que chacun se rend compte que la situation financière deviendra quelque peu difficile.

We've heard here this morning—and this is basically a post-secondary education panel—that the demands on the system are tremendous, they're immense, and I think everyone realizes that the fiscal situation is going to be somewhat tight.


Nous avons également entendu dire que cette taxe faisait naitre beaucoup d’espoir, car elle est destinée, entre autres, à donner un sentiment de sécurité sur les marchés financiers et à générer des recettes pouvant être utilisées au financement de tout un éventail de causes méritantes, telles que l’aide au développement et la lutte contre les changements climatiques.

We have also heard that there are high hopes of this tax, which is intended, among other things, to create security on the financial markets and to generate income that can be used to fund a variety of deserving causes, such as development aid and combating climate change.


Je voudrais voir les députés polonais au Parlement européen faire preuve de davantage de conviction - je dois dire que ce matin, nous avons entendu quelques exceptions de ce côté-là - et je voudrais les voir partager avec nous cette force, cet élan qui a permis aux Polonais d’abattre des murs, de créer Solidarnosc et de mettre en place les conditions de la chute du communisme, un élément déterminant pour la construction de notre avenir commun.

I would like to see more conviction on the part of the Polish Members of the European Parliament – I have to say that we heard some Polish speakers this morning who were not representative – and I would like to see them share with us that strength, that drive which led the Poles to pull down walls, to form Solidarnosc and to pave the way for the fall of communism, which was a decisive factor in the building of our common future.


Je voudrais voir les députés polonais au Parlement européen faire preuve de davantage de conviction - je dois dire que ce matin, nous avons entendu quelques exceptions de ce côté-là - et je voudrais les voir partager avec nous cette force, cet élan qui a permis aux Polonais d’abattre des murs, de créer Solidarnosc et de mettre en place les conditions de la chute du communisme, un élément déterminant pour la construction de notre avenir commun.

I would like to see more conviction on the part of the Polish Members of the European Parliament – I have to say that we heard some Polish speakers this morning who were not representative – and I would like to see them share with us that strength, that drive which led the Poles to pull down walls, to form Solidarnosc and to pave the way for the fall of communism, which was a decisive factor in the building of our common future.


C'est avec soulagement que nous avons entendu ce matin la prise de position très ferme de M. Solana sur ce sujet et l'engagement qu'il a pris de peser de tout son poids dès cet après-midi à Istanbul pour faire respecter sur ce territoire le droit international et le respect de la personne humaine, et c'est avec soulagement que nous venons de vous entendre, Monsieur le Commissaire Patten, nous dire que vous allez, tout à l'heure, joindre sur le terrain vos efforts à ...[+++]

It is with relief that we heard this morning the very firm position adopted on the matter by Mr Solana and his undertaking to bring his weight to bear, as of this afternoon in Istanbul, in order to ensure that international law and human dignity is respected in this part of the world, and it is with relief that we have just heard you tell us, Mr Patten, that you are shortly to add your contribut ...[+++]


Ce que nous avons devant nous, c'est le produit d'un long processus émotionnel et ce n'est pas fini car nous allons bientôt passer au vote, c'est-à-dire demain matin, à neuf heures.

What we have before us is the product of a long and emotionally-laden process and we have not finished by a long way because we are about to vote on this, that is tomorrow morning at 9.00 a.m.


Nous avons entendu dire ce matin à quel point l'analyse est importante.

We heard this morning how important analysis is.


—Monsieur le président, ce projet de loi tombe à point car nous avons entendu dire qu'un entrepreneur ontarien désire exporter en Asie de l'eau des Grands Lacs.

He said: Mr. Speaker, this bill is very timely in that we have heard that a entrepreneur in Ontario wishes to export water from the Great Lakes to Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous avons entendu dire ce matin que daimler-mercedes ->

Date index: 2021-05-18
w