Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car les unilingues anglophones vont devoir » (Français → Anglais) :

Cela indique que si l'anglais est bel et bien une langue internationale, une langue qui mérite d'être connue, elle ne suffit peut-être pas, car les unilingues anglophones vont devoir se mesurer à de nombreux candidats multilingues sur le marché mondial, qui connaissent l'anglais, mais aussi le Chinois, l'arabe, l'espagnol, etc.

It indicates that while English is indeed a world language, and a language worth knowing, knowing only English is probably not enough, because monolingual English speakers will be competing for jobs in the global marketplace with many people who know English and many other languages, including Chinese, Arabic, Spanish, and so on.


Ses représentants ont aussi mentionné la crise de la dette européenne et l'incidence qu'elle aura sur les budgets européens car les pays concernés vont devoir se serrer la ceinture.

They also mentioned the European debt crisis and what's going to be projected in these budgets as the Europeans are going to have to tailor their budgets.


Diminution du poids politique du Québec, retrait de Kyoto, destruction des données du registre des armes à feu, imposition d'un modèle de justice coûteux et rétrograde, affaiblissement du droit d'auteur et de la culture, abandon des travailleurs de la Davie, nomination d'unilingues anglophones à des postes clés et même adulation de la monarchie sont autant de mesures qui vont à l'encontre des valeurs québécoises.

Reducing Quebec's political weight, withdrawing from Kyoto, scrapping the data from the gun registry, imposing a costly and regressive justice model, weakening copyright and undermining our culture, abandoning the Davie workers, appointing unilingual anglophones to key positions, and even idolizing the monarchy all fly in the face of the values of Quebeckers.


– (EN) J’ai voté contre le rapport Fernandes sur les priorités budgétaires de 2012, car le Parlement européen maintient l’objectif de 5 % de croissance de son budget, alors que le reste des institutions européennes vont devoir se limiter à 1 %.

– I voted against the Fernandes report on budget priorities for 2012 because the European Parliament is still going to look for a 5% increase in its budget even though the rest of the European institutions will confine themselves to 1%.


Il manque toutefois dans le document une projection de ce que nous devons changer pour l’avenir, car les points où le système n’a pas fonctionné vont devoir être revus.

However, the document lacks a projection of how we need to change for the future, because those points where the system has not worked well need to be reviewed.


Comme indiqué dans mon avis désormais redondant de la commission de la pêche en vue du rapport de la commission temporaire sur le changement climatique, je suis sûr que le changement climatique aura un impact sur les règlements de pêche de l’UE, car les attributions de quotas basées sur des modèles de capture historiques vont devoir être revus suite à l’évolution de la répartition des stocks de poissons.

As I pointed out in my now redundant opinion of the Committee on Fisheries for the report by the Temporary Committee on Climate Change, I have no doubt that climate change will impact on EU fisheries regulations, as allocations of quotas based on historic catch patterns will need to be revised as a result of the shifting distribution of fish stocks.


Monsieur le président, on aura beaucoup de travail à faire, car 68 p. 100 des postes bilingues dans l'armée canadienne sont comblés par des unilingues anglophones, rien de moins.

Mr. Speaker, there is a lot of work to be done because no less than 68% of the bilingual positions in the Canadian Forces are filled by unilingual anglophones.


Ce budget triennal de 40,8 milliards d'euros est en sus un leurre, car les dix nouveaux pays membres vont devoir y contribuer pour quelque 15 milliards d'euros.

Furthermore, this budget of EUR 40.8 billion for three years is not quite what it seems. The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.


Au fond, nous vivons aujourd’hui encore un moment historique au cours duquel les actifs du secteur du chemin de fer et tous ceux auxquels il tient à cœur demandent une chose longtemps désirée car, finalement, le but est d’arriver à une convergence au niveau technique et, par conséquent, également au niveau du chemin de fer international, des associations professionnelles, des machinistes qui vont devoir assurer des parcours internationaux, etc.

Today, we are essentially witnessing one of many historic moments which those who work in the sector, as well as those who are in favour of trains, have waited for for a long time, because at the end of the day, all this is, of course, meant to culminate in technological harmonisation, which entails the harmonisation of international rail, labour organisations, train drivers who have to make international rail journeys, etc.


Sauf au Québec, il s'agit de s'assurer que les priorités des établissements correspondent aux priorités provinciales, car, évidemment, les provinces vont devoir assurer 50 p. 100 du coût des projets.

In the case of provinces other than Quebec, the work that is being done is matching the institutional priorities with the provincial priorities, because the provinces, of course, are being asked to contribute 50 per cent of the project cost.


w