Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car la question entourant cela était vraiment » (Français → Anglais) :

Je suis heureuse d'entendre M. Knutson fournir une partie de l'explication, car la question entourant cela était vraiment celle de cerner l'objet de l'amendement, étant donné que les questions essentielles semblent être couvertes à l'alinéa 74(2)b), qui dit ceci:

I'm pleased to hear Mr. Knutson supply some of the rationale, because the question around this really was the intent of this amendment, given that the substantive issues seem to be covered off under paragraph 74(2)(b), which says:


J'apprécie cela, car la question entourant la limitation du débat est une question extrêmement importante pour les parlementaires.

I appreciate that, because the issue around limiting debate is an extremely important one for parliamentarians.


Compte tenu de tout de qui s’est passé, la question qui se pose, comme je l’ai dit, est la suivante: tout cela était-il vraiment nécessaire?

Taking account of all that has happened, the question which arises, as I have said, is this: was that really necessary?


L'hon. John McCallum: J'aurai besoin de moins de temps que cela, madame la Présidente, car ces questions ne relèvent pas vraiment du ministre de la Défense.

Hon. John McCallum: I will need less than that Madam Speaker, because these issues are straying somewhat far from the role of the minister of defence.


Mon rêve à une époque, il y a de cela de nombreuses années, lorsque je faisais toujours des rêves positifs au lieu de cauchemars au sujet de certains aspects de cette question, était que ce genre de choses se fasse dans ce contexte, car je pense que cela fait vraiment partie de la santé sexuelle et de reproduction des femmes.

My dream at one point many years ago, when I still had positive dreams instead of just nightmares about some of this, was to have this kind of thing done within the context, because I think this is really part of women's sexual and reproductive health.


Si ce que nous a dit le commissaire Verheugen est vrai et que le gouvernement turc adopte une attitude positive sur la question chypriote, cela est dû au moindre rôle joué par les militaires, car s’il était un point décisif sur lequel les militaires bloquaient tout auparavant, c’était bien les négociations sur Chypre.

If what Commissioner Verheugen has said is the case, and the Turkish Government takes a positive line on the Cyprus issue, then that has to do with the diminished role of the military, for if there was one decisive point on which the military had previously stonewalled, it was of course the negotiations on Cyprus.


Cétait vraiment une question malhonnête, car les fonds vont dans la réserve et sont utilisés pour des motifs comme le VIH.

This was a really dishonest question, because the funds go into the reserve and they are used for purposes such as HIV.


Aujourd'hui, plus d'un an après l'avoir fait, mon opinion a changé car, avant toute chose, le fait de la rédiger et de la faire accepter a démontré que cela valait réellement la peine et que le débat était vraiment nécessaire pour que les différents services de la Commission s'approprient effectivement ces principes.

Today, almost a year after we did it, I am of a different opinion because first of all the actual process of writing it and having it accepted showed that it was definitely worth the trouble and that debate was necessary to create real ownership in the Commission throughout the different services with regard to these principles.


On a mentionné qu’il était inadmissible à l’heure actuelle d’enquêter sur cette question et de l’examiner en détail car cela viole les Traités et le règlement, même si cela se fait par le biais d’une commission temporaire, car une procédure judiciaire est en cours.

Reference has been made to the inadmissibility at the present time of investigating this issue and examining it in detail as it violates the Treaties and the Rules of Procedure, even if it is done under the auspices of a temporary committee, when there are legal proceedings underway.


Le sénateur Banks: À cet égard, je suis heureux de vous dire que lorsque nous nous sommes rendus à Washington rencontrer nos homologues américains, chaque fois qu'il a été question d'interopérabilité et d'intégration — et c'était très fréquemment — notre président s'est empressé de préciser qu'il était entendu que, comme cela avait toujours été le cas, la participation canadienne était subordonnée à la nécessité de convaincre les C ...[+++]

Senator Banks: In that respect, I am happy to tell you that, when we were in Washington meeting with our American counterparts, our chair was quick in each case when the question of interoperability let alone integration was raised — which it was, frequently — to clarify that it was understood that, as has always been the case, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car la question entourant cela était vraiment ->

Date index: 2022-01-14
w