Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car je voulais lui poser » (Français → Anglais) :

Que se passerait-il—je vais d'abord poser la question car je voulais la poser tout à l'heure mais le président a dit que vous aviez épuisé votre temps de parole—si l'un de ces comités d'entreprise s'éclipsait au profit de l'autre qui représenterait dorénavant les deux bords?

What would happen—I'll ask you this question, because I was going to ask this question last time but the chairman said you're over your time, and that's fine—if one of the boards stepped aside and said you take over both those sides?


Je voulais lui poser sensiblement la même question que je viens de poser à la ministre de la Condition féminine, qui n'a pas répondu précisément à ma question concernant les consultations.

I wanted to ask her more or less the same question that I just asked the Minister for Status of Women, who did not provide a specific answer to my question regarding the consultations.


Je ne me montrerai pas aussi tendre envers lui, malheureusement, car je vais lui poser la même question que celle qui a été posée aux autres députés conservateurs.

I will not be as loving toward him, unfortunately, but I will ask him one question which all Conservative members have been asked.


– (EN) Monsieur le Président, je tenais tout particulièrement à être là ce soir, car je pense que c’est la dernière fois que M Kuneva s’adresse à nous en qualité de commissaire et je voulais lui poser deux questions.

– Mr President, I particularly wanted to be here this evening because I think that this is Mrs Kuneva’s last opportunity to speak to us as Commissioner, and I wanted to pose two questions.


J'espère que le député de Peterborough n'a pas quitté temporairement la Chambre car je voulais lui poser une ou deux questions.

I wish the member for Peterborough had not temporarily left the Chamber, because I wanted to ask him a couple of questions.


Mais, selon moi, ce projet de loi n'est pas complet, et il crée autant de problèmes qu'il est susceptible d'en régler dans notre pays (1820) M. James Lunney (Nanaimo—Alberni, PCC): Madame la Présidente, je suis désolé de voir la députée sortir, car je voulais lui adresser des observations.

I just do not think that this bill is complete enough, and it creates as many problems as it could solve in this country (1820) Mr. James Lunney (Nanaimo—Alberni, CPC): Madam Speaker, I am sorry to see the member leaving, because I wanted to address her remarks.


Je voudrais lui poser une question - car j’ai constaté que le Conseil avait annoncé que des mesures restrictives seraient adoptées sous peu: peut-on dire quand ces mesures restrictives seront adoptées?

I would like to put a question to her, as I have noted that the Council has announced that restrictive measures are to be adopted shortly: can it be said when these restrictive measures will be adopted?


Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.

I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.


Car c’est facile et enthousiasmant de n’adresser que des critiques à la Russie, mais nous avons aussi de nombreuses questions à lui poser.

It is indeed easy and exciting only to address Russia with accusations, but we also have a great many questions.


Je voulais lui demander de négocier avec Air France pour faire en sorte que la compagnie ne détourne pas, comme je l’ai entendu dire, le vol pour City Airport sur Gatwick - enfin, s’il fonctionne, car cette semaine il a été annulé.

I wanted to ask her to plead with Air France not to switch, as is rumoured, its flight from City Airport to Gatwick – that is if the flight works, because this week it was cancelled.




D'autres ont cherché : car je voulais     vais d'abord poser     voulais     voulais lui poser     car je vais     vais lui poser     chambre car je voulais lui poser     suis     projet     voudrais     voudrais lui poser     lui poser     air france pour     car je voulais lui poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je voulais lui poser ->

Date index: 2023-11-19
w