Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car je souhaiterais commanditer plusieurs » (Français → Anglais) :

Avant de passer à d'autres questions, je demande aux députés de poser leur question en une minute environ, dans la mesure du possible, car je vois que plusieurs députés veulent poser une question.

Before we continue with questions, I see there are a number of members who wish to put questions, so I would ask members to confine their questions to around one minute if they can.


Je travaillerai sur ces bases pour la prochaine réforme budgétaire et demande à mes collègues, déjà à cette étape, d’appuyer les activités préliminaires, car je souhaiterais commanditer plusieurs études sur le sujet.

I will work on those foundations for the next budgetary reform and would ask my fellow Members, even at this stage, to support the preliminary activities, because I would like to have several studies carried out on the subject.


Je souhaiterais remercier le rapporteur pour son travail très complet, même si c’est une bonne chose que nous puissions en débattre, car il contient plusieurs points extrêmement polémiques.

I would like to thank the rapporteur for his very thorough work, although it is good that we can debate it, because it does contain a number of things that are extremely controversial.


Comme toute personne travaillant dans le domaine de la politique relative au développement, je souhaiterais par ailleurs indiquer que j’attends vivement les propositions de la Commission sur la manière dont plusieurs projets, dans le cadre du mécanisme pour un développement propre, peuvent être exportés vers les pays les plus pauvres de notre planète, car nous savons que les pays les plus pauvres souffrent davantage des effets du changement climatique.

As one who works in the field of development policy, I should also like to say that I keenly await the Commission’s proposals as to how more projects in the framework of the Clean Development Mechanism can be taken to the poorest countries of our planet, for we all know that the poorest countries suffer most from the effects of climate change.


- (ES) Madame la Présidente, étant donné qu'il a été fait allusion à plusieurs reprises de la position de mon groupe par rapport à ce douloureux sujet, je souhaiterais signaler que je comprends qu'il s'agissait simplement d'un vote sur l'opportunité du débat, car le Parlement est solidaire et partage la souffrance des parents des victimes.

– (ES) Madam President, since my group’s position in relation to this painful issue has been mentioned on many occasions, I would like to say that I believe that this has simply been a question of voting on the timeliness of the debate, because Parliament is united in its solidarity with and condolences for the families of the victims.


- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, ...[+++]

– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights drafted it in. However there is one point which I would like to be amended. I have tabled an amendment to this effect on behalf of my group. It concerns the question, raised repeatedly today, as to whe ...[+++]


Enfin, je souhaiterais déposer plusieurs commentaires de journalistes sur le point de vue du ministre des Finances à propos du budget de Queen's Park qui a reporté les allègements d'impôt pour les grandes sociétés, avec deux citations.

Finally, I would like to table several comments by the media reporting on the then minister of finance's views on that budget in Queen's Park when in fact corporate tax cuts were delayed, including two quotes.


Je pourrais contester le libellé, car je souhaiterais que l'on voie les enfants comme faisant partie d'une famille, ce qui fait que les programmes devraient être centrés sur les besoins de la famille.

I might quibble with the wording to ensure that children are seen as part of the family and that programs should be tailored to support the family.


M. Toews : Selon mon interprétation — et je demande à mes collègues de m'indiquer si je fais erreur, car je souhaiterais le savoir — en cas de survol d'un pays étranger par un aéronef parti du Canada, le seul pays avec lequel nous sommes autorisés à échanger cette information est les États-Unis.

Mr. Toews: My understanding — and my officials can correct me if I am wrong because if I am wrong I want to know — is that in respect of any overflight from Canada to a foreign country, the only country we are allowed to share this information with is the United States.


M. Antoine Dubé: Madame la présidente, si vous le voulez bien, je demanderais qu'on nous en fasse parvenir des copies, car je souhaiterais les connaître.

Mr. Antoine Dubé: Madam Chair, I would ask that you request copies of those agreements, as I would be interested in reviewing them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je souhaiterais commanditer plusieurs ->

Date index: 2024-01-10
w