Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car je sais que vous pourriez considérer cela » (Français → Anglais) :

Vous méritez vraiment d'être applaudi pour cela car je sais que ce secteur ainsi que tous les autres groupes, culturels, et autres, qui reçoivent de l'argent de l'industrie du tabac notamment sous forme de parrainage de leurs programmes, ont exercé sur vous des pressions considérables.

We have to really applaud you for that, because I know there has been a lot of pressure from the industry and from all the other groups, cultural and otherwise, that benefit from tobacco money and sponsorship of their programs and things like that.


Si cela ne vous ennuie pas, juste avant que de demander à M. Uppal de nous engager dans cette discussion, bien que je sache que vous pourriez considérer la question comme de la cuisine interne, vous savez, je suppose, que nous avons maintenant un problème quant aux arrangements pour nos réunions futures, car lorsque nous reviendrons, le jeudi de la semaine de reprise, le président du Mexique va prononcer un discours à la Chambre, ce qui l'emportera sur ...[+++]

If you don't mind, just before we ask Mr. Uppal to engage us in this discussion, while I know you might consider this a little bit of a point of business, you're aware, I guess, that we now have a problem with the arrangement of our future hearings, because when we come back, that Thursday, the President of Mexico is going to address the House and therefore pre-empt all parliamentary business.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez à présent écoutés et vous pourriez presque considérer cela comme la différence entre la théorie et la pratique.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have now listened to us and you could almost think of it as the difference between theory and practice.


Je n'ai pas vraiment pris cela en considération, car je sais que si vous siégez au conseil d'administration d'un stade local ou d'une association de hockey mineur, vous êtes confrontés aux multiples difficultés; vous devez être constamment en mode de levée de fonds.

I didn't really factor that so much into the context, because I know if you sit on a board of directors of a local arena or a minor hockey association, you're faced with the same sorts of challenges; you're constantly in fundraising mode.


En ce qui concerne toute la question de la portée du projet de loi, excusez-moi de me répéter, et je sais que vous pourriez ne pas apprécier cela.

As for the whole question of the scope of the bill, excuse me for repeating myself again, and I know that you might not like this.


Mais pour l'instant, comme vous le savez, cela s'avère difficile car on a du mal à considérer l'Iran comme un partenaire constructif.

But for the moment, as you know, this is difficult because it is difficult to see Iran as a constructive partner.


Je pense que cela peut difficilement être concilié avec notre conception de la démocratie, et c’est pourquoi je voudrais vous inviter, Madame la Présidente du Conseil, à prendre à Laeken une initiative à ce sujet, car nous pouvons engranger des résultats considérables à traité constant et nous devons également nous préparer ainsi à l’élargissement de l’Union européenne.

I find it hard to reconcile this with our democratic conceptions and so I would like to ask you to take the initiative on this point in Laeken, because we can achieve a great deal without amending the Treaty and should also be preparing ourselves in this way for enlargement of the European Union.


Je voudrais savoir ce que vous pourriez faire à cet égard en tant qu'actuel président en exercice du Conseil car c'est le Conseil qui bloque cela depuis longtemps.

I would like to know what you could do about this as President-in-Office of the Council at the moment because it is the Council that has been blocking this for a long time.


Et si vous, Monsieur Poettering, vous avez précisément intérêt à ce qu'une décision soit prise, alors vous devez aussi avoir intérêt à ce qu'elle soit prise maintenant au Parlement, sans se préoccuper des élections italiennes, car sinon, on pourrait vous soupçonner de savoir que cela pourrait être dangereux pour Berlusconi et de souhaiter par-dessus tout que la décision soit repoussée après les élections. Ce soupçon, M. Poettering, vous ne pourriez le lever ...[+++]

And if you, Mr Poettering, in particular, are genuinely interested in ensuring that a decision is taken, you must also be interested in ensuring that the decision is taken in the European Parliament now, regardless of the Italian elections. Otherwise, there will be suspicions that you know it could be dangerous for Berlusconi, and are doing your utmost to postpone the decision until after the elections. And you could only quash these suspicions, Mr Poettering, if you were in favour of a speedy decision by this House!


Monsieur le Président, je ne veux pas utiliser les mots «hypocrite» ou «hypocrisie», car je sais que vous pourriez considérer cela comme un langage non parlementaire, mais ce parti est passé maître dans l'art de faire des volte-face.

Mr. Speaker, I do not want to use the words hypocrite or hypocrisy because I know it might offend your parliamentary sensibilities, but we are talking about a party that has mastered the art of reversing its policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car je sais que vous pourriez considérer cela ->

Date index: 2023-11-15
w