Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles laissent entrevoir " (Frans → Engels) :

La capitalisation boursière dans les États membres de l'Union européenne n'en est encore qu'à la moitié environ du niveau qu'elle atteint aux États-Unis, mais certains signes laissent entrevoir un regain de croissance.

The stock market capitalisation of EU Member States is still only around one half of the US level, but there are signs of renewed growth.


Au paragraphe 2, les virgules sont ambigües car elles laissent penser que l'adjectif "négligeables" pourrait ne pas s'appliquer à l'ensemble de la liste.

The commas in paragraph 2 are ambiguous, implying that ‘insignificant’ might not apply to the full list of items.


Le marché clandestin de la drogue demeure le marché criminel le plus important au chapitre de l'étendue, de la portée et du degré d'implication de la majorité des groupes du crime organisé — plus de 80 p. 100. Même si des organismes chargés d'appliquer la loi arrivent parfois à perturber ou à démanteler certains groupes criminels, leurs opérations donnent des résultats qui, malheureusement, ne sont habituellement observés qu'à court terme, car elles laissent des vides temporaires dans lesquels se produit une expansion du marché ou créent des occasions intéressantes dont les groupes criminels organisés en bonne postur ...[+++]

The illicit drug market remains the largest criminal market in terms of extent, scope, and degree of involvement by the majority of the organized crime groups more than 80%. Where law enforcement successes have disrupted or dismantled specific crime groups, regrettably this impact tends to be short term.


L'objectif est d'accélérer la commercialisation des technologies de l'hydrogène au cours des prochaines décennies afin que les promesses qu'elles laissent entrevoir deviennent une réalité pour les citoyens européens».

The purpose is to accelerate the commercialisation of hydrogen technologies during the next decades making a reality for European citizens of the promises it holds".


Ces causes m'intéressent, car elles laissent entrevoir que le racisme pourrait être bien ancré dans les grandes entreprises nord-américaines.

The reason these cases are of concern for me is that they raise the possibility of the existence of widespread racism in corporate North America.


Elles laissent entrevoir une réduction de 2,2 % pour l'Asie, de 6 % pour l'Amérique latine et de 4,5 % pour l'aide alimentaire.

Then there is the fact that Asia is down 2.2%, Latin America is down 6% and food aid is down 4.5%.


Elles laissent entrevoir une réduction de 2,2 % pour l'Asie, de 6 % pour l'Amérique latine et de 4,5 % pour l'aide alimentaire.

Then there is the fact that Asia is down 2.2%, Latin America is down 6% and food aid is down 4.5%.


J’aimerais connaître l’argumentation de défense du Conseil et de la Commission par rapport aux déclarations de Sharon, car elles laissent entendre qu’il existe des approches divergentes du conflit israélo-palestinien entre les États membres de l’Union.

I should like to hear the rebuttal by the Council and Commission of Mr Sharon’s statements on the matter, since they imply divergent approaches to the Israeli-Palestinian conflict by Member States.


En fait, je devrais apporter une petite précision : depuis quelques heures, l'Ontario est aussi du nombre, car elle a publié sa stratégie énergétique à long terme qui laisse entrevoir où se trouvera l'énergie éolienne après 2015.

I should correct that slightly because a few hours ago Ontario also entered the fray because it released its long-term energy plan that provides an indication of where wind will go beyond 2015.


Vous savez que les crimes qui sont commis par une arme à feu sont plus faciles à enquêter car ils laissent une scène de crime et celle-ci parle par elle-même.

You know that gun-related crimes are easier to investigate because they leave behind a crime scene, and that speaks for itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles laissent entrevoir ->

Date index: 2022-03-15
w