Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle estime » (Français → Anglais) :

L'Union européenne se félicite de l'introduction de ce projet car elle estime que la politique de concurrence est une caractéristique majeure d'une économie de marché performante.

The EU welcomes the introduction of competition law in Hong Kong as we believe competition policy is an important attribute of a well-functioning market economy.


Cette dernière estime que la mise en œuvre précoce d'opérations en violation des obligations procédurales en matière de contrôle des concentrations de l'UE constitue une infraction particulièrement grave, car elle porte atteinte au bon fonctionnement du système de contrôle des concentrations de l'UE.

The Commission considers early implementation of transactions in breach of EU merger review procedural obligations to be a very serious infringement, as it undermines the effective functioning of the EU merger control system.


Alors qu'eDate Advertising a retiré l'information contestée de son site Internet, X a demandé aux juridictions allemandes d'enjoindre à la société autrichienne de cesser de parler de lui en citant l'intégralité de son nom à propos du crime commis. La société eDate Advertising, quant à elle, conteste la compétence internationale des juridictions allemandes pour trancher ce litige car elle estime qu'elle ne pourrait être attraite que devant les tribunaux autrichiens.

Although eDate Advertising removed the disputed information from its website, X requested the German courts to order the Austrian company to stop using his full name when reporting about him in connection with the crime committed. eDate Advertising, for its part, challenges the international jurisdiction of the German courts to dispose of the case as it argues that proceedings may be brought against it only before the Austrian courts.


S'appuyant sur les informations dont elle dispose à ce stade, la Commission a adressé une communication des griefs à Energetický a průmyslový holding et JT Investment Advisors, car elle estime, à première vue, que ces deux entreprises ont entravé son inspection.

Based on the information at its disposal at this stage, the Commission has sent a Statement of Objections to Energetický a průmyslový holding and JT Investment Advisors because its preliminary view is that the two companies obstructed the Commission's inspection.


Les valeurs de probabilité sont des estimations qui peuvent ne pas être tout à fait exactes, car elles ont tendance à pécher par excès de prudence, afin de garantir un haut degré de protection.

Probability values are estimations which may not be totally accurate, as they often err on the ‘safe’ side in order to ensure a high level of protection.


Parallèlement, la Commission a ouvert une enquête approfondie, car elle estime que ces aides pourraient être incompatibles avec les règles du traité CE relatives aux aides d'État (article 87), en raison du danger qu'elles présentent de fausser la concurrence d'une manière susceptible d'affecter les échanges entre États membres.

At the same time the Commission has launched an in-depth investigation as it has doubts that such aid would be compatible with EC Treaty state aid rules (Article 87) because of the serious risk that it will distort competition in a way liable to affect trade between Member States.


Elle a trouvé nécessaire de souligner les exemples de bonne gestion qu'elle avait trouvés car elle estime que, malheureusement, les quelques rares exemples de mauvaise gestion attirent toute la publicité. C'est l'une des causes de la perception qui existe au sein de la société canadienne et selon laquelle tous les politiciens et tous les régimes politiques du Canada souffrent de corruption.

This is one of the points that leads to the perception within our Canadian society that all politicians and all political regimes in Canada suffer from corruption.


La Commission estime que l'existence de délais identiques pour tous les pays concernant la correction du déficit excessif présente des limites fondamentales, car elle ne permet pas de prendre en considération les différences économiques entre les pays, telles que les évolutions cycliques et les niveaux d'endettement.

In the Commission's view, one-size-fits-all deadlines for the correction of excessive deficits presents basic limitations as economic differences between countries - such as cyclical developments and debt levels - are not taken into account.


Sur le nombre d'erreur, la Commission estime que la légalité et la régularité de sa gestion est raisonnablement assurée car elle estime que certaines erreurs détectées par la Cour correspondent en réalité à une bonne application de la réglementation.

Regarding the number of errors, the Commission considers that there is reasonable assurance of the legality and correctness of its management since some of the errors detected by the Court are the result of the rules being properly applied.


Cette estimation de l'effet de levier des fonds communautaires devrait sans doute être revue à la hausse pour mesurer l'impact du programme MEDIA II dans son ensemble, car elle ne prend pas en compte l'introduction des mécanismes de soutien automatique à la distribution et de Slate Funding. Or ces mécanismes ont eu, de par leur conception et l'obligation de réinvestissement qu'ils comprenaient, un fort potentiel d'entraînement.

This estimate of the leverage effect produced by the Community funds ought no doubt to be revised upwards in order to measure the full impact of the MEDIA II programme, since it takes no account of the introduction of the automatic distribution support and slate funding mechanisms, mechanisms which, by virtue of their design and the reinvestment obligation that they contained, had a strong knock-on potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle estime ->

Date index: 2021-06-15
w