Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elle apportera » (Français → Anglais) :

La Loi de 2012 apportant des modifications techniques concernant l’impôt et les taxes aidera les travailleurs indépendants canadiens, car elle apportera des changements utiles, bien que mineurs, dans le but de mettre en oeuvre toutes les dispositions d'une loi gouvernementale récente et très populaire, soit la Loi sur l'équité pour les travailleurs indépendants, qui vise justement à soutenir ces travailleurs.

One such group of Canadians who will be assisted will be the self-employed, as the technical tax amendment act, 2012, will make some helpful, albeit minor, changes to fully implement a very popular recent initiative of our government, and that is to assist the self-employed.


La première n'est pas intéressante et ne relève pas du mandat des services de sécurité nationale car elle n'apportera aucun avantage aux enquêteurs ou n'est pas digne d'intérêt car si l'hypothèse A est vraie, il n'y a pas de problème.

The first one is not interesting and is not the mandate of national security organizations because it will not lead to any sort of goodies for the investigators, or it is not a concern because if it falls under hypothesis A, there is no problem.


Cette catégorie intermédiaire sera également plus équitable car elle apportera un soutien similaire à des régions qui ont un niveau de développement comparable.

This intermediate category will also be fairer for it will provide similar support to regions which have a comparable level of development.


En résumé, la directive est perfectible, Monsieur le Président, mais les socialistes et les démocrates y donneront leur adhésion car elle apportera beaucoup de lumière dans ce trou noir de la finance internationale qu’ont représenté jusqu’ici les fonds alternatifs.

In summary, the directive can be improved, Mr President, but the socialists and the democrats will give it their support, because it will bring a lot of light into the dark hole of international finance that alternative funds have represented up to now.


C’est pourquoi je soutiens et accueille favorablement la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux comptes économiques européens de l’environnement, car je pense qu’elle apportera une contribution à l’évaluation des politiques, notamment en fournissant des données sur les incidences des activités économiques sur l’environnement.

I therefore support and welcome the proposal for a regulation of Parliament and of the Council on European environmental economic accounts, as I believe that this will contribute to policy evaluation, particularly by making data available concerning the environmental impact of economic activities.


J’espère dès lors de tout mon cœur que l’Europe, pour une fois, apportera une réponse et fera entendre sa voix, car elle est souvent accusée d’être trop éloignée de ses citoyens.

I therefore hope wholeheartedly that Europe, for once, will come up with a response and let its voice be heard, because it is often accused of being too far removed from its citizens.


Par conséquent, nous estimons que la proposition de décision du Conseil est opportune, car elle apportera une contribution positive à la réalisation de l'objectif prioritaire consistant à prévenir, combattre et éradiquer le terrorisme.

For all these reasons, we consider the proposal for a decision to be sound, since it will assist progress towards the priority objective of preventing, combating, and eradicating terrorism.


La nouvelle norme phare européenne, EN13445, apportera autant aux fabricants qu'aux utilisateurs car elle ouvre de nouveaux marchés et permet une application plus aisée des nouvelles technologies.

The new flagship European standard, EN13445, will benefit manufacturers and users alike as it opens up new markets and facilitates the application of new technologies.


L'amélioration de l'efficacité et du choix qu'apportera la concurrence sur le marché mobile présente une importance particulière dans la perspective de la liberalisation intégrale du secteur des télécommunications, en 1998, car elle diminuera les possibilités d'augmentation des tarifs locaux des réseaux fixes facturés au consommateur.

Greater efficency and choice bought about by competition in the mobile market is particularly important in the run up to 1998 full telecoms liberalisation as it will dampen the potential for increases in (fixed) local charges to the consumer.


La directive apportera aussi de grands avantages aux entreprises, car elle constitue un élément essentiel de la libre circulation des services dans la société de l'information en développant la confiance des consommateurs.

The Directive will also bring major advantages for business, particularly as it constitutes an essential element for the free flow of services in the Information Society by fostering consumer confidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elle apportera ->

Date index: 2023-11-18
w