Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadiens à visiter cette ville magnifique » (Français → Anglais) :

J'invite tous les Canadiens à visiter la Ville d'Aurora cette année et à participer aux festivités.

I invite all Canadians to visit the town of Aurora this year and join the celebration.


Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).

This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).


J'encourage tous les Canadiens à visiter ces endroits magnifiques dans les aires protégées de notre grand pays.

I encourage all Canadians to visit our magnificent spaces in the protected areas across our great nation.


Durant mon séjour, je me suis demandé comment je pourrais arriver à convaincre un plus grand nombre de mes concitoyens canadiens à visiter cette ville magnifique qui symbolise tous les événements et toute la passion de notre passé.

During my stay, I wondered how I could convince more of my fellow Canadians to visit that beautiful city, which symbolizes all the drama and passion of our past.


La ville de Strasbourg et les autorités aéroportuaires françaises semblant incapables de fournir un service cohérent et fiable à cette ville magnifique, et face à la volonté évidente des députés européens et des citoyens européens de ne plus voir leur argent jeté par les fenêtres, le temps n’est-il pas venu d’envisager sérieusement, une fois pour toutes, l’avenir de la session plénière organisée à Strasbourg?

As the City of Strasbourg and the French aviation authorities seem incapable of providing a consistent or reliable service to this great city, and in view of the clear wish of both Members of the European Parliament and the peoples of Europe that we do not waste any more of their money, is it not time seriously to consider once and for all the future of the monthly plenary sessions held in Strasbourg?


Je vous demande et vous prie de ne pas seulement évoquer ces problèmes lorsque vous serez à Saint-Pétersbourg, cette ville magnifique, la vitrine de la Russie, mais d’indiquer clairement à l’avance au gouvernement russe que nous tenons à ce que le mandat de l’OSCE soit prolongé et que la délégation ad hoc du Parlement européen pour la Tchétchénie que nous avons décidé de mettre en place ait la possibilité de se rendre effectivement sur place.

I urge you and beg you to raise these things not only when you are in St Petersburg, that beautiful city, which is Russia's window on the world, but make it clear to the Russian Government even before you get there that we expect the OSCE mandate to be extended, that we expect this Parliament's ad hoc delegation to Chechnya, which we have decided on, to actually be allowed to travel to that country.


Cette Assemblée est magnifique et cette ville plus magnifique encore, mais nous ne devrions pas nous rencontrer ici quatre jours seulement par semaine.

This is a beautiful Assembly and an even more beautiful city, but we should not meet here for only four days per week.


- (PT) Monsieur le Commissaire, comme vous pouvez l’imaginer, j’étais au courant de votre visite à Vigo - ville où je suis né - et je sais que le secteur de la pêche de cette ville - un des plus importants de Galice, d’Espagne et d’Europe - vient de formuler une série de suggestions concernant les devoirs et compétences de cette agence. Ces suggestions, je pense, méritent une réponse concrète de votre part.

– (PT) Commissioner, I was aware, as you would expect, of your visit to Vigo, my birthplace, and I know that the city’s fishing sector, one of the largest in Galicia, in the Spanish State and in Europe, has just issued a set of suggestions concerning the duties and competences of this Agency, which I believe deserve a concrete answer from you.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, il s'agit là d'un dossier important, non seulement pour les riverains du port de Halifax, mais également pour les touristes qui visitent les villes magnifiques de Halifax et de Dartmouth, connues désormais sous le nom de Super-Halifax.

Senator Graham: Honourable senators, this is an important matter not only to the people who reside on either side of Halifax Harbour but the people who visit the beautiful cities of Halifax and Dartmouth, now known as Super-Halifax.


Tous les Canadiens devraient visiter cette magnifique région historique du Canada.

This wonderful, historic area of Canada should be visited by every Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens à visiter cette ville magnifique ->

Date index: 2023-10-27
w