Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens seront doublement touchés " (Frans → Engels) :

À mon avis, aucun autre groupe n'est mieux placé pour faire ce genre de promotion auprès du gouvernement, des compagnies aériennes, surtout lorsqu'il est question qu'Air Canada décide de ne pas dépenser un million de dollars à cet égard tant qu'elle n'est pas certaine de son avenir et que les Canadiens seront doublement touchés par cette décision.

I can think of no better group of people to promote this form of advocacy with the government, with the airlines, particularly as we go through the possibility of Air Canada deciding not to spend $1 million on this until they are sure where they are going and Canadian being affected doubly by that kind of decision process.


Quelque 670 000 Canadiens seront directement touchés par cette mesure législative, et beaucoup plus le seront indirectement.

Some 670,000 Canadians will be affected directly, and many more indirectly, by this legislation.


(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, le cas échéant; e) q ...[+++]

(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the delegation, from flights to accommodation and living expenses; (d) what, if any, offsets were purchased for the delegation; (e) what was the description, in detail, of the Canadian climate change plan, and when will it be revealed to Canadians; (f) who ...[+++]


Ainsi, à mesure que nous nous approchons de l'ouverture complète du marché international des services de télécommunications à la concurrence prévue pour la fin de la décennie, les Canadiens seront doublement avantagés: ils bénéficieront d'un cadre de réglementation qui favorisera les investissements dans des installations internationales canadiennes et auront droit en tant que consommateurs, tout comme les entreprises canadiennes, à des prix concurrentiels puisque les entreprises de télécommunication seront autorisées à utiliser des voies d'acheminement moins coûteuses.

This means that as we move towards full competition in international telecommunications services by the end of the decade, Canadians will enjoy the best of both worlds, a regulatory framework that will encourage investment in Canadian international facilities and competitive pricing for Canadian consumers by allowing carriers to use least cost routes.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canadiens seront doublement touchés ->

Date index: 2025-03-09
w