M. Paul Earl: Ce que je vois, c'est que la Commission canadienne du blé contrôle encore tous les wagons et continuera de contrôler l'ensemble du transport, et la tranche de 25 p. 100 qu'on soumettra aux appels d'offres ne change presque rien à ce problème.
Mr. Paul Earl: I guess what I see is that the Canadian Wheat Board still controls all the cars and will still control all the movement, and the tendered 25% does almost nothing to address the problem.