Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canada même posent déjà » (Français → Anglais) :

En règle générale, sénateur, quand les gens me posent des questions sur l'admission aux États-Unis, je ne réponds pas: les critères d'admission au Canada même posent déjà assez de difficultés.

Generally, senator, when people ask me question about admission to the United States, I do not answer, because I have enough difficulty with the admission requirements to Canada.


Nous devons prendre des mesures comme celles que le NPD et moi-même avons déjà expliquées pour montrer aux Américains que nous voulons les obliger à respecter les accords qu'ils ont conclus avec nous de bonne foi, à l'issue de négociations valables (2320) M. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Monsieur le président, je suis heureux de participer au débat tard ce soir sur cette question importante, et de discuter de ce que le Canada fait et doit faire afin de régler le différend du bois d'oeuvre avec les États-Unis.

We need to take actions, actions that I and the NDP have outlined before, to show the Americans that we want to hold them accountable for the agreements that they signed with us in good faith after good negotiations (2320) Mr. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Mr. Chair, I am pleased to join the debate late this evening on this important topic and discuss Canada's work to resolve the softwood lumber dispute with the United States.


À cet égard, je parie que plusieurs Canadiens se posent déjà la question à savoir si le projet de loi aidera à expulser ou extrader du Canada des ressortissants étrangers.

I am sure that a number of Canadians are already wondering whether the bill will help deport or extradite foreign nationals from Canada.


Il affecte même la fourniture des services essentiels comme la santé, l'enseignement, l'eau et l'électricité, dont l'accès et la qualité posent déjà un défi majeur dans une majorité de pays en développement.

It will even impact the way in which essential services are delivered, including health, education, water and electricity. Access to and the quality of these services already pose a major challenge to the majority of developing countries.


5. se félicite vivement de l'accord de partenariat stratégique entre l'Union et l'Inde, qui reconnaît de la sorte la même importance aux relations entre l'Union et l'Inde qu'aux relations déjà établies par l'Union avec la Chine, la Russie, le Japon, les États-Unis et le Canada;

5. Warmly welcomes the agreement on a strategic partnership between the EU and India, which confers on relations between the EU and India an importance equal to those with China, Russia, Japan, the USA and Canada;


2. se félicite vivement de l'accord de partenariat stratégique entre l'UE et l'Inde, qui reconnaît de la sorte la même importance aux relations entre l'UE et l'Inde qu'aux relations déjà établies par l'UE avec la Chine, la Russie, le Japon, les États-Unis et le Canada;

2. Warmly welcomes the agreement on a strategic partnership between the EU and India, which confers on relations between the EU and India an importance equal to those with China, Russia, Japan, the USA and Canada;


4. se félicite vivement de l'accord de partenariat stratégique entre l'UE et l'Inde, qui reconnaît de la sorte la même importance aux relations entre l'UE et l'Inde qu'aux relations déjà établies par l'UE avec la Chine, la Russie, le Japon, les États-Unis et le Canada;

4. Warmly welcomes the agreement on a strategic partnership between the EU and India, which confers on relations between the EU and India an importance equal to those with China, Russia, Japan, the USA and Canada;


· Le Canada accepte un système "push", même s'il est déjà en mesure d'extraire des données des systèmes de réservation et de contrôle des départs des compagnies aériennes par l'intermédiaire du réseau de la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA).

· Canada accepts a 'push'-system even if Canada can already 'pull' data from the airlines reservation and departure control systems via the Société Internationale de Télécommunications Aéronautique (SITA) network.


Je suis convaincu qu'elle-même a déjà assisté à une cérémonie au cours de laquelle les nouveaux venus sont admis en tant que citoyens du Canada.

I am sure she has attended an oath-swearing ceremony for new Canadian citizens.


Je pense que les réformes déjà réalisées ainsi que celles proposées par M. Fischler faciliteront les choses, même si elles nous posent quelques difficultés sur le plan politique. Elles permettront de contrôler les dépenses et de garantir que l'argent que nous allouons à la politique agricole commune parvient aux personnes qui y ont droit.

I think that the reforms already carried out and the reforms proposed by Mr Fischler will make it easier, even if we have some political difficulty with them, to police spending and ensure that the money we allocate to the common agricultural policy goes to the people who are entitled to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canada même posent déjà ->

Date index: 2024-09-07
w