Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre desquelles nous devrons garder " (Frans → Engels) :

– (PT) Monsieur le Président, je tiens par commencer à féliciter ceux qui ont pris l’initiative de ce débat, car il est fondamental que nous discutions de la situation des pays économiquement plus faibles et des pays en dehors de la zone euro, a fortiori lorsqu’il est question des stratégies visant à sortir de la crise, dans le cadre desquelles nous devrons garder à l’esprit les différentes situations des pays concernés.

– (PT) Mr President, I should like to begin by congratulating the promoters of this debate, because it really is very important that we discuss the situation of economically weaker countries and countries outside the euro area. That is particularly so at a time when we are discussing strategies for coming out of the crisis, when we will have to bear in mind the different situations the various countries are facing.


Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au moment où nous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


En fait, il semble qu'au moins une province, l'Alberta, envisage l'application de programmes à durée indéterminée dans le cadre desquels les contrevenants doivent garder l'antidémarreur dans leur véhicule jusqu'à ce qu'ils démontrent qu'ils n'en ont plus besoin dans l'intérêt de la sécurité publique et que les risques posés par eux ont été ramenés à des niveaux acceptables.

In fact, it appears that at least one jurisdiction, Alberta, is moving in the direction of open-ended interlock programs under which offenders are required to keep an interlock unit in their vehicles until they can demonstrate it's no longer required in the interests of public safety, and that the risks have been reduced to acceptable levels.


Nous ne pourrons pas toujours tout faire bien, mais ce genre de discussion nous est extrêmement utile, parce qu'on y signale des choses au sujet desquelles nous devrons faire preuve de plus de vigilance.

We will not always have everything right, but this kind of discussion is extremely useful to us because it flags things that we have to be more vigilant about.


Par conséquent, il nous faut rapidement rattraper le temps perdu, tenter de bâtir un partenariat stratégique avec le Mexique et le Chili, appliquer la clause évolutive contenue dans ces accords et conclure des accords avec l’Amérique centrale, dans le cadre desquels nous devrons nous montrer plus généreux.

We therefore need to make up for lost time quickly, and in some way seek strategic partnerships with Mexico and Chile, apply the future developments clause in these agreements, and conclude the agreements with Central America, where we need to introduce greater measures of generosity.


Si ce dernier ne présente pas de meilleures propositions ou s’il n’adopte pas de meilleures propositions de la Commission, nous devrons nous tourner vers d’autres mesures dans le cadre desquelles le Parlement a le pouvoir de codécision qui ne nous est autrement pas concédé.

If the Council does not present better proposals or adopt better proposals of the Commission’s, we shall have to resort to other measures on which Parliament has powers of codecision, which we would not otherwise have had.


Si ce dernier ne présente pas de meilleures propositions ou s’il n’adopte pas de meilleures propositions de la Commission, nous devrons nous tourner vers d’autres mesures dans le cadre desquelles le Parlement a le pouvoir de codécision qui ne nous est autrement pas concédé.

If the Council does not present better proposals or adopt better proposals of the Commission’s, we shall have to resort to other measures on which Parliament has powers of codecision, which we would not otherwise have had.


Je pense à des pays comme la Russie, la Biélorussie, l'Ukraine, à l'égard desquels nous devrons concevoir une action.

I am thinking of countries such as Russia, Belarus and the Ukraine, in respect of which we will have to decide how to act.


Et nous devrons garder à l'esprit la dimension de long terme de nos relations, en recherchant les moyens de favoriser la croissance durable de nos deux régions.

And we will not ignore the longer-term economic issues, which we face and the importance of working for sustainable growth in our two regions.


Nous avons énormément de pain sur la planche, mais dans un premier temps, nous allons nous pencher sur les parties du projet de loi qui seront seulement examinées par le comité, et à propos desquelles nous devrons présenter un rapport.

We have a considerable amount of work ahead of us, but what we will do in the first phase is go through the bill for those portions that are exclusively for our committee, and then we will have a report done on that particular aspect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre desquelles nous devrons garder ->

Date index: 2023-03-06
w