Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-14 je tiens simplement à préciser que lorsque nous voterons " (Frans → Engels) :

Nous examinons l'amendement C-14. Je tiens simplement à préciser que lorsque nous voterons sur l'amendement C-14, nous voterons en même temps sur les amendements C-16, C-18, C-20 et C-23 car ils sont tous interreliés.

Just to bring everybody up to speed, when we vote on amendment C-14, we're going to be voting on amendments C-16, C-18, C-20, and C-23.


Je tiens simplement à préciser que, si nous voulons une lettre, il suffit de présenter une motion par l'entremise de la présidence, et nous pourrons ainsi demander une lettre.

I just want to clarify that if we want a letter, put a motion through the chair, and we'll request a letter.


Nous sommes évidemment tous préoccupés par cette question, mais je tiens simplement à préciser que nous devrions tous savoir et reconnaître le fait que, depuis le 14 ou le 15 janvier, le ministre de la Justice n'est plus de l'Alberta.

Of course we are all concerned about this, but I would just say that as of January 14 or 15, we all need to know and respect the fact that the present Minister of Justice is not from Alberta.


Je tiens simplement à préciser que lorsque nous utilisons l'expression « entités déclarantes » dans le cadre de la profession juridique, les exigences qui ne s'appliquent pas n'entraînent pas d'obligations de compte rendu.

I just want to clear up that when we refer to the term ``reporting entities,'' in the case of the legal profession, the requirements that are not in operation do not have reporting requirements.


Votre question ne me courrouce aucunement et je tiens simplement à dire que lorsque nous tentons de cerner le sentiment de la population, lorsque nous demandons aux téléspectateurs ce qui leur paraît le plus important—je parle là de l'organisation Compas, notre institut de sondage—lorsqu'il s'agit de défendre et de protéger la culture canadienne dans le paysage audiovisuel, lorsqu'il s'agit, donc, de choisir entre la télévision de CBC et ses émissions radiophoniques, deux fois plus de Canadiens se prononcent en fa ...[+++]

I can't assemble any anger whatsoever in responding to you, but I would just conclude by saying that when we do analyse what people think and we ask them which is more important—this is the Compas organization, our polling firm—in defending and protecting Canadian culture in the audio-visual system, CBC television or CBC radio, by a two to one margin Canadians choose CBC television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-14 je tiens simplement à préciser que lorsque nous voterons ->

Date index: 2023-07-09
w