Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous tentons " (Frans → Engels) :

L’objectif est de tenir compte du chômage, qui représente l’un des grands déséquilibres de l’économie, lorsque nous tentons de nous attaquer aux déséquilibres globaux dans les nouvelles structures de gouvernance économique.

The point is to take into account unemployment, which is one of the great imbalances of the economy, when we try to tackle the overall imbalances under the new structures of economic governance.


Lorsque nous tentons de régler les problèmes des enfants, gardons-nous bien de diaboliser les parents qui migrent.

While we are trying to sort out the children’s problems, we need to beware of demonising parents who are moving.


Lorsque nous tentons de déterminer si nous devrions présenter notre propre déclaration des droits des passagers, nous devons tenir compte de nombreux éléments déjà en place au Canada, par exemple les directives qui énoncent les obligations d'une compagnie aérienne quand des vols sont annulés ou retardés, les conditions qui déterminent quoi faire si des bagages se perdent, ce qui n'existe pas dans l'Union européenne, ainsi qu'une procédure de plaintes approfondie et exhaustive.

When considering whether to introduce our own passenger bill of rights, we have to consider many of the elements that are already in place in Canada. These are terms such as those that lay out the obligations of a carrier when flights are cancelled or delayed, conditions that determine how lost baggage is dealt with, which does not happen in the European Union, and an existing thorough and comprehensive complaints process.


Lorsque nous tentons d'obtenir des réponses pendant la période des questions, les conservateurs nous abreuvent constamment des mêmes vieilles réponses au sujet de ce que nous avons fait et de ce que nous n'avons pas fait.

As we go through question period and try to get answers, we get a lot of the same old same old kinds of answers from them about what we did and what we did not do.


Nous devons nous montrer bien plus ambitieux lorsque nous tentons de trouver des solutions et nous avons encouragé les investissements afin de réduire la dépendance au pétrole.

We have to be much more forward-looking when trying to find solutions and here we have encouraged investments in reducing the dependency on oil.


Lorsque nous tentons de relever les défis que rencontre l’Union européenne sur la scène mondiale, vu la taille et le poids qu’elle a récemment acquis, nous devons toujours assurer la participation de toutes les parties, qu’il s’agisse des partenaires sociaux, des ONG et des autorités locales ou régionales.

In our quest to meet the challenges facing the EU on the world stage and in light of our new size and scale, we must always ensure that all parties are involved, be they social partners, NGOs, local authorities or regional authorities.


À titre de parlementaires, nous nous fions à l'information que nous fournit le gouvernement lorsque nous votons les crédits, et lorsque nous tentons d'obliger le gouvernement à rendre des comptes.

As parliamentarians, we rely on the information that the government provides us when we vote supply, or when we attempt to hold the government accountable.


Par ailleurs, lorsque nous tentons de mettre un terme à un conflit, nous manquons trop souvent de discernement et de courage.

Furthermore, in dealing with conflicts too often we lack proper judgment and courage.


Cette histoire nous rappelle aussi que comme Canadiens, nous avons toutes les raisons d'être fiers et trop souvent, des faits importants sont omis lorsque nous tentons d'expliquer, de raconter.

This history also reminds us that, as Canadians, we have every reason to be proud. Too often, important facts tend to be left out when we try to explain and talk about our country.


L'expérience m'a appris—et je crois que cette expérience vaut pour la plupart des secteurs d'activité—que nous travaillons le mieux et obtenons les meilleurs résultats lorsque nous travaillons ensemble dans un esprit de collaboration, lorsque nous tentons de laisser de côté quelques-unes de nos divergences et que nous oeuvrons dans l'intérêt du pays et des gens que nous sommes appelés à servir.

It has been my experience—and I think this experience holds in most walks of life—that we do our best work and create the best results when we work together, when we work in co-operation, when we attempt to put aside some of our differences and work on behalf of the best interests of the country and the people we serve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous tentons ->

Date index: 2022-09-26
w