Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'était nettement insuffisant » (Français → Anglais) :

L’afflux global de travailleurs ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées vers les États membres participant à la fois au régime de carte bleue européenne et aux régimes nationaux pour les travailleurs dotés de compétences élevées a été de 23 419 en 2012, de 34 904 en 2013 et de 38 774 en 2014. Comparés aux besoins prévisionnels de travailleurs dotés de compétences élevées dans certains secteurs, ces chiffres sont nettement insuffisants pour remédier aux pénuries de main-d’œuvre et de compétences futures ou existantes dans l’UE dans les emplois nécessitant des compétences élevées.

The overall inflow of highly skilled third-country national workers to the participating Member States under both the EU Blue Card and national schemes for highly skilled workers was 23 419 in 2012, 34 904 in 2013 and 38 774 in 2014When compared to the projected needs for highly skilled workers in certain sectors, these numbers are by far insufficient to address the existing and projected future labour and skills shortages in the EU in highly skilled occupations.


S'en remettre à la voie judiciaire pour garantir le contrôle de la qualité est toutefois nettement insuffisant et à défaut de l'une ou l'autre forme de suivi centralisé des décisions de vérification préliminaire, les États membres ne sauraient être en mesure de s'assurer de la qualité du processus de décision en matière de vérification préliminaire.

The reliance on the judicial route to ensure quality control is highly inefficient and without some form of centralised monitoring of screening decisions Member States cannot be in a position to check the quality of the screening decision making process.


Si les derniers chiffres disponibles (2001) montrent que l'investissement global en RD dans l'Union des 15 progresse lentement et avoisine 2% du PIB, son niveau historiquement le plus élevé, le taux de croissance annuel moyen de 1,3% reste nettement insuffisant pour atteindre l'objectif de 3%.

While latest available figures (2001) show overall RD investment in EU15 increasing slowly and approaching 2% of GDP, its highest level ever, the average annual growth rate of 1.3% remains far insufficient to meet the 3 % target.


Mais dans plusieurs pays de l'Union européenne élargie, le chiffre était nettement plus élevé.

In a number of countries across the enlarged EU, however, the figure was much higher.


À l'heure actuelle, les travaux de recherche sont très nettement insuffisants en ce qui concerne le travail précaire et particulièrement les femmes qui y sont confrontées.

Today there is a very serious lack of up to date research on the subject of precarious work and especially women and precarious work.


Si le premier cadre législatif était nécessaire, il était néanmoins insuffisant.

But while the first legislative framework was necessary, it was not sufficient.


Malheureusement, dans mon pays, la Grèce, le degré de préparation était nettement insuffisant pour la première fois depuis de nombreuses années.

Unfortunately in my country, Greece, preparations were for the first time in many years clearly inappropriate.


Selon des études sociologiques, près de 60 pourcent des citoyens français qui ont rejeté le traité constitutionnel ont justifié leur position par le fait que le texte était très complexe et incompréhensible. En comparaison avec le traité réformateur, le traité constitutionnel était nettement plus court et n’était pas plus difficile à comprendre.

According to sociological research, about 60% of the Constitutional Treaty’s opponents in France gave as one of their reasons that the text of the Treaty was very complicated and difficult to understand. In comparison with the Reform Treaty, the Constitutional Treaty was significantly shorter and easy to understand.


Je pense qu'on aurait pu aller plus loin dans notre soutien et que nous devons rester extrêmement prudents par rapport au Pakistan, parce qu'il y a eu de la part de ce pays beaucoup de bonnes paroles : c'est un premier pas, mais c'est encore nettement insuffisant.

I think that we could have gone further in our support and that we must continue to exercise extreme caution where Pakistan is concerned, because Pakistan has, on many occasions, indicated its good intentions, but it is still not going far enough.


Selon diverses sources, le parc des abattoirs grecs est nettement insuffisant.

According to the data available, the Greek slaughterhouse infrastructure is extremely inadequate.


w