Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'était l'union soviétique qui était notre principale » (Français → Anglais) :

Il était clair pour tout le monde que l'état de notre Union était pour le moins préoccupant.

It was plain for all to see that our Union was not in a good state.


La cour a accepté ces conclusions mais elle a aussi souligné que, pendant les années durant lesquelles l'appel était pendant, les procureurs israéliens, soit les mêmes personnes qui n'ont jamais reculé d'un pouce dans leur conviction qu'il était Ivan le Terrible—et je ne parle pas ici de la défense mais des procureurs israéliens—avaient trouvé des documents dans l'ex-Union soviétique—l'Union soviétique s'étant effondrée au moment où l'appel a été entendu—et des déclaration ...[+++]

They accepted those findings. But they also noted that during the pendency of the appeal, which took a number of years, the Israeli prosecutors, the same people who never retreated from their contention that he was Ivan the Terrible—not the defence, but the Israel prosecutors—found documents in the former Soviet Union—by the time the appeal was heard the Soviet Union had collapsed—and witness statements suggesting that the man known as Ivan the Terrible was one Ivan Marchenko.


Puis, il y a plus de 40 ans, c'était l'Union soviétique qui était notre principale menace, et nous avons alors signé un deuxième accord de collaboration, l'accord du NORAD, toujours pour la défense commune du continent.

Then over 40 years ago the major threat was communist Soviet Union, and that's when we signed a second partnership, NORAD, to jointly defend the continent.


En ce qui concerne les causes fondamentales, de nombreux facteurs réduisent simultanément l’offre mondiale: des conditions météorologiques défavorables dans certains grands pays producteurs et exportateurs, principalement la Russie et l’Ukraine, qui était autrefois le grenier à blé de l’Union soviétique.

Concerning the root causes, there are many factors which are simultaneously reducing global supplies: adverse weather conditions in key grain-producing and exporting countries, mainly Russia and Ukraine, which was previously called the bread basket of the Soviet Union.


La précarité de notre situation était directement attribuable à une politique considérant la vulnérabilité à une attaque au missile comme une vertu, et qui avait trouvé son expression dans le Traité ABM conclu en 1972 avec l'ex-Union soviétique.

This earlier posture was a direct result of a policy that defined vulnerability to ballistic missile attack as a virtue. The policy of vulnerability was codified in the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty with the former Soviet Union.


À compter de 1941, l’Union soviétique était notre alliée dans la guerre contre l’Allemagne.

As of 1941, our allies in the war against Germany included the Soviet Union.


Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions probablement dit alors que c’ ...[+++]

If, during the 1979 election campaign, somebody had said that, on 1 May 2004, the European Union’s Member States would include three nations occupied by the Soviet Union – those being Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, part of Communist Yugoslavia, not to mention Malta and Cyprus – the latter of which will, we hope, one not too distant day be a united country – then, in 1979, when the European Parliament was directly elected for the first time, our answer would probably have been that this was a lovely vision, a wonderful dream, and a great hope, but that we feared t ...[+++]


Ils ont défendu notre liberté lorsque celle-ci était menacée par les communistes d'Union soviétique. Avec leurs soldats, ils ont défendu la liberté de notre capitale Berlin.

Then their soldiers had the responsibility of guaranteeing the freedom of our capital, Berlin.


L'énoncé des besoins a été rédigé par les militaires en fonction non pas de la guerre froide, mais de besoins contemporains et futurs relativement à ces hélicoptères, lesquels diffèrent de ce qu'ils étaient à l'époque où l'Union soviétique était l'ennemie et où la guerre ouverte en haute mer contre des sous-marins était considérée comme la principale préoccupation.

The statement of requirements was written by the military based not on the cold war but on contemporary and future needs with respect to these helicopters, which is different from what it was in the days when the Soviet Union was the enemy and when open warfare in the high seas against submarines was considered to be the number one concern.


Ce changement est important du point de vue de l'actuelle inefficacité de l'OPANO, car autrefois l'Union soviétique était un État fortement discipliné, et le gouvernement central de l'Union soviétique à Moscou était alors en mesure d'imposer un degré assez élevé de discipline à ses flottilles de pêche.

This is significant from the point of view of the effectiveness of NAFO, because the Soviet Union in the older days was quite a highly disciplined state, and the central government of the Soviet Union in Moscow at that time was able to impose a fairly high degree of discipline on its fishing fleets.


w