Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soviétique était notre » (Français → Anglais) :

Quand nous avons accueilli le monde à l'Expo 1967, quand nous avons gagné le championnat en 1972 face à l'Union soviétique, quand nous avons établi un record de médailles d'or aux Jeux olympiques d'hiver à Vancouver, c'était notre drapeau.

When we welcomed the world at Expo in 1967, when we won the 1972 series against the Soviet Union, when we set a Winter Olympic record for gold medals last year in Vancouver, it was our flag.


À compter de 1941, l’Union soviétique était notre alliée dans la guerre contre l’Allemagne.

As of 1941, our allies in the war against Germany included the Soviet Union.


Pourtant, nous ne devrions pas être étonnés, compte tenu du fait que notre nouvelle haute représentante pour les affaires étrangères a déjà été décrite par le MI5 comme une sympathisante du communisme et que, lorsqu’elle était trésorière de la CND, elle a utilisé l’argent du bloc soviétique pour nuire à la politique de défense de son propre pays.

However, we should not be surprised at this when our new High Representative for Foreign Policy was once described by MI5 as a Communist sympathiser and, when she was Treasurer of the CND, it took money from the Soviet bloc to undermine her own country’s defence policy.


Puis, il y a plus de 40 ans, c'était l'Union soviétique qui était notre principale menace, et nous avons alors signé un deuxième accord de collaboration, l'accord du NORAD, toujours pour la défense commune du continent.

Then over 40 years ago the major threat was communist Soviet Union, and that's when we signed a second partnership, NORAD, to jointly defend the continent.


Il y a trente ans, lorsque l’ex-Union soviétique a envahi l’Afghanistan, notre pays était une société agraire relativement prospère.

Thirty years ago, when the former Soviet Union invaded Afghanistan, Afghanistan was a somewhat well-to-do agrarian society.


Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions probablement dit alors que c’était une vision formidab ...[+++]

If, during the 1979 election campaign, somebody had said that, on 1 May 2004, the European Union’s Member States would include three nations occupied by the Soviet Union – those being Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, part of Communist Yugoslavia, not to mention Malta and Cyprus – the latter of which will, we hope, one not too distant day be a united country – then, in 1979, when the European Parliament was directly elected for the first time, our answer would probably have been that this was a lovely vision, a wonderful dream, and a great hope, but that we feared t ...[+++]


Ils ont défendu notre liberté lorsque celle-ci était menacée par les communistes d'Union soviétique. Avec leurs soldats, ils ont défendu la liberté de notre capitale Berlin.

Then their soldiers had the responsibility of guaranteeing the freedom of our capital, Berlin.


Comme, à l'époque, l'Union soviétique était notre adversaire principal, nous discutions de l'opportunité de cibler soit la marine, soit l'aviation, et nous discutions du poids des efforts et du genre d'éléments pratiques qui correspondraient aux voeux du Cabinet; nous nous demandions si le poids des efforts misant sur cette cible était justifié.

You would have the argument that whether you are after the navy or the aviation or what is the weight of effort, and those kinds of practical things within what cabinet would want to endorse, which is the huge weight of effort against that target, given that in those days that was our main adversary.


Cela étant dit, je pense qu'il serait juste de dire que notre grande réussite dans le cadre de l'OTAN, pour ce qui était de refroidir les ardeurs de ce que je qualifierais ironiquement d'ancienne Union soviétique militariste, était fondée sur le fait qu'il y avait de meilleurs liens entre les services de renseignements, la capacité de combat et des multiplicateurs de force, ce qui nous a notamment permis de disposer des missiles nu ...[+++]

That being said, surely it is fair to suggest that our great success as part of NATO in standing down the old, more militaristic — I say that with some irony these says — Soviet Union was because we had a superior linkage between intelligence, combat capacity and force multipliers, such as the location of theatre nuclear missiles in Europe so that the Russians understood precisely the risk to them of any adventurist activity.


Je crois que notre ami critique Condoleezza Rice, qui a fait un majeur en études soviétiques, récemment, a affirmé que la Russie n'était pas l'Union soviétique.

I think that when our critical friend Condoleezza Rice, who majored in the Soviet Union, recently, said Russia is not the Soviet Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soviétique était notre ->

Date index: 2025-08-14
w