Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était difficile puisque " (Frans → Engels) :

Les autres délégations ont fait valoir qu'une approche nationale était difficilement compatible avec le Traité. Elles ont appuyé l'approche régionale présentée par la Commission, qui permet selon elles, de recourir à un partenariat élargi, capable de mieux répondre aux besoins sur le terrain.

Others regarded a national approach as difficult to reconcile with the Treaty and supported the regional approach presented by the Commission which, in their view, would allow recourse to an enlarged partnership, able to respond better to local needs.


En parallèle, la crise a illustré combien il était difficile de mener des politiques véritablement intégrées.

The crisis has also shown how hard it is to implement truly integrated policies.


Être une actrice comme une autre était difficile, puisqu'on m'avait catégorisée comme «l'actrice autochtone».

Working as just an actor was difficult, because I was put in this category of ``the native actor'.


C'était difficile puisque, parmi les bénévoles, il y avait beaucoup de personnes du domaine de la construction et on voulait obtenir leurs services pendant les deux mois de l'été et non pas pendant les deux semaines de vacances de la construction.

We completed the project in one summer. It was difficult because, many of the volunteers were construction workers, so we wanted to use their services during the two months of summer and not during the two weeks of construction holidays.


La Bulgarie a estimé qu’il était difficile de répondre à la question parce que l’implantation d’entreprises de travail intérimaire sur son territoire était trop récente, tandis que le Royaume-Uni n’avait pas de données lui permettant de répondre à la question.

Bulgaria found it difficult to answer the question because temporary-work agencies have only been in operation there for a short period, while the United Kingdom did not have any data enabling it to answer the question.


L'exercice n'était pourtant pas très difficile, puisque la Cour suprême avait précisé dans quels domaines le gouvernement devait apporter des changements.

This was not a great difficulty, from the standpoint that the Supreme Court identified the areas in which the government had to make changes.


C'était de bonne guerre, mais il était difficile de suivre son argumentation puisque, d'une part, il déclarait que l'équité salariale n'avait rien à voir avec la notion de rémunération égale pour un travail égal, tout en ajoutant, d'autre part, que l'équité salariale, c'était la rémunération égale pour un travail égal.

It was fair debate, but it was difficult to track his argument because in one breath he said pay equity has nothing to do with equal pay for equal work whereas in the next breath he said pay equity is equal pay for equal work.


En outre, en raison de différences entre les principes, les approches et les cultures, il était difficile de surmonter les entraves techniques et d'établir des services de transport internationaux.

Simultaneously, differences in principles, approach and culture have made it difficult to break through the technical barriers and establish international transport operations.


Ce rééquilibrage était prévisible puisque la plupart des initiatives politiques de la Communauté impliquent aujourd'hui une utilisation plus ou moins grande de solutions TIC et devraient donc maintenant prendre directement ces coûts en charge[9].

This shift was foreseeable as today most Community policy initiatives imply some sort of use of ICT solutions and therefore should now cater for the related costs[9].


C'était difficile pour lui de le comprendre puisque le salaire d'un conseiller municipal n'était que de 1 500 dollars par année à cette époque.

It was hard for him to understand, because the salary of an alderman at that time was only $1,500 a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était difficile puisque ->

Date index: 2021-01-19
w