Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationale était difficilement " (Frans → Engels) :

Les autres délégations ont fait valoir qu'une approche nationale était difficilement compatible avec le Traité. Elles ont appuyé l'approche régionale présentée par la Commission, qui permet selon elles, de recourir à un partenariat élargi, capable de mieux répondre aux besoins sur le terrain.

Others regarded a national approach as difficult to reconcile with the Treaty and supported the regional approach presented by the Commission which, in their view, would allow recourse to an enlarged partnership, able to respond better to local needs.


Les différentes parties concernées [notamment l'industrie nucléaire, les autorités nationales de réglementation et les organismes de soutien technique (TSO)] ont largement reconnu qu'il était difficile de garantir que le secteur nucléaire dispose d'un nombre suffisant de personnes qualifiées.

The challenge of ensuring a sufficient number of qualified staff in the nuclear sector has been acknowledged widely among the different stakeholders, in particular the nuclear industry, national regulatory authorities and Technical Support Organisations (TSOs).


Les différentes parties concernées [notamment l'industrie nucléaire, les autorités nationales de réglementation et les organismes de soutien technique (TSO)] ont largement reconnu qu'il était difficile de garantir que le secteur nucléaire dispose d'un nombre suffisant de personnes qualifiées.

The challenge of ensuring a sufficient number of qualified staff in the nuclear sector has been acknowledged widely among the different stakeholders, in particular the nuclear industry, national regulatory authorities and Technical Support Organisations (TSOs).


La raison la plus apparente était qu’il est difficile de vérifier si les cours nationales d’un autre État membre avaient déjà analysé un cas similaire et de voir quelle avait été leur décision.

The most apparent reason for this was that it was hard to ascertain whether any national court in another Member State had considered a similar issue and what its decision had been.


Les autres délégations ont fait valoir qu'une approche nationale était difficilement compatible avec le Traité. Elles ont appuyé l'approche régionale présentée par la Commission, qui permet selon elles, de recourir à un partenariat élargi, capable de mieux répondre aux besoins sur le terrain.

Others regarded a national approach as difficult to reconcile with the Treaty and supported the regional approach presented by the Commission which, in their view, would allow recourse to an enlarged partnership, able to respond better to local needs.


Il lui était de plus en plus difficile d'exercer de manière efficace sa fonction de juridiction constitutionnelle, en particulier en coopérant avec les juridictions nationales et en leur indiquant l'interprétation des dispositions des traités ou des actes adoptés par les institutions.

It was finding it increasingly difficult to carry out effectively its role as a constitutional court, particularly as regards cooperating with national courts and providing them with an interpretation of the provisions of the Treaties or of Acts adopted by the institutions.


Il est vrai que la situation en Guinée-Bissau était déjà anormale, puisque l’assemblée nationale populaire avait été dissoute et que le processus d’élection d’une nouvelle assemblée se révélait de plus en plus difficile.

Admittedly, the situation in Guinea-Bissau was already abnormal, since the People’s National Assembly had been dissolved and the process of electing a new assembly was proving increasingly difficult.


Cette situation a été la plus grave dans les États membres où il était plus difficile de calculer le taux de change entre l'euro et la monnaie nationale.

This situation has been worse in those Member States where it was more difficult to calculate the euro/legacy currency rate.


Lorsqu'on a demandé à madame le sénateur Carstairs pourquoi elle avait présenté un projet de loi qui modifierait le Code criminel, au lieu de le présenter tout simplement comme un projet de loi modificatif, elle a souligné qu'il était difficile d'incorporer des lignes directrices nationales, des normes de sensibilisation et des pratiques de recherche dans une mesure législative de ce genre.

When asked why she had introduced a bill intending to amend the Criminal Code, without simply making it an amendment to the Criminal Code, Senator Carstairs pointed out the difficulty of incorporating national guidelines, education standards and research practices into such legislation.


Si nous regardons les progrès qui ont été réalisés en ce qui concerne la repondération des votes, nous constatons que celle-ci est clairement complexe et difficile à expliquer, mais l'accent qui se dégageait de Nice dans les déclarations de différentes délégations nationales aux médias était davantage posé sur ce qui bloquait le processus que sur ce qui pouvait le promouvoir.

When we look at the progress which has been made on the reweighting of votes, clearly it is complex and difficult to explain, but the emphasis that was coming out of Nice in reports to the media from the various national delegations was how things could be blocked rather than how things could be promoted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationale était difficilement ->

Date index: 2025-07-26
w