Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était carrément partisan " (Frans → Engels) :

Si le processus de démocratisation entamé par le Président Khatami a permis aux réformateurs d'occuper des postes-clés, à la fois au sein du pouvoir législatif et exécutif (le Majles précédent était aux mains des partisans de la ligne dure), ceux-ci doivent malgré tout prouver qu'ils sont en mesure de mettre en oeuvre le programme de réforme économique, civile et juridique du Président Khatami.

While the democratising process of President Khatami has allowed reformers to take the high ground both in the legislature and in the executive (the previous Majles was dominated by hard-liners), it remains for the reformers to prove that they can implement President Khatami's programme of economic, civil and legal reform.


Le premier ministre a déclaré qu'elle était parfois farouchement partisane, mais Shaughnessy était toujours partisane dans le meilleur sens du terme.

The Prime Minister said that sometimes she was very partisan. Shaughnessy was always partisan in the best sense of the word.


Mais dans le dossier de la justice, particulièrement dans celui des jeunes contrevenants, leur travail n'est plus un travail équitable. C'est un travail carrément partisan.

However, as far as justice is concerned, particularly in the area of young offenders, their work is no longer fair-minded, it is totally partisan.


Des chefs partisans loyaux à l'ancien président du Yémen Ali Abdullah Saleh ont également participé à cette réunion, dont l'objectif était de coordonner les activités militaires pour s'emparer de Sanaa, la capitale.

Al Hakim met with military and security commanders, and tribal chieftains; leading partisan figures loyal to former Yemeni President Ali Abdullah Saleh also attended the meeting, which aimed to coordinate military efforts to take over Sana'a, Yemen's capital.


Quand j'ai lu cela, mon sentiment a été que, en tant que haut fonctionnaire nouvellement nommé, vous transmettiez le message du ministre et du gouvernement, et que c'était carrément partisan, d'autant plus qu'on n'avait même pas fini d'étudier ce projet de loi.

When I read this piece, my feeling was that a senior official who had just been appointed, you were carrying the minister's and the government's message and that this was pure partisanship since Parliament has not even finished considering this bill.


Ils devraient le montrer en retirant ce million de dollars, qui est clairement utilisé à des fins carrément partisanes.

They should demonstrate that by removing this million dollars that is clearly being used for blatant partisan purposes.


Le Conseil était initialement partisan de traiter cette question par la voie d'une déclaration prévoyant la conclusion d'accords bilatéraux avec chacun des pays sur la base de l'article 57 du traité d'adhésion.

Council initially preferred to deal with this issue through a declaration, with a view to making bilateral arrangements with each country on the basis of Article 57 of the Accession Treaty.


- L'histoire des directives européennes sur l'ouverture à la concurrence des services postaux montre bien la méthode de la Commission : de coups de force en dissimulations, elle utilise savamment les armes que lui donne le traité, notamment le monopole d'initiative, pour imposer ses thèses et faire reculer peu à peu ses adversaires, y compris en l'occurrence le Parlement européen, qui dans cette affaire était plutôt partisan de la modération.

– (FR) The history of European directives on opening the market in postal services to competition is a good illustration of the Commission's methods: from force to stealth, it makes skilful use of the weapons bestowed on it by the Treaty, in particular the monopoly on the right of initiative, to impose its theories and gradually see off its opponents, including in this case the European Parliament, which here had tended to advocate moderation.


Si le processus de démocratisation entamé par le Président Khatami a permis aux réformateurs d'occuper des postes-clés, à la fois au sein du pouvoir législatif et exécutif (le Majles précédent était aux mains des partisans de la ligne dure), ceux-ci doivent malgré tout prouver qu'ils sont en mesure de mettre en oeuvre le programme de réforme économique, civile et juridique du Président Khatami.

While the democratising process of President Khatami has allowed reformers to take the high ground both in the legislature and in the executive (the previous Majles was dominated by hard-liners), it remains for the reformers to prove that they can implement President Khatami's programme of economic, civil and legal reform.


Le Conseil a pris acte de ce que le gouvernement était résolument partisan d'une inflation faible et il l'a vivement encouragé à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cet objectif puisse être maintenu.

The Council noted the Government's firm commitment to a low inflation target and encouraged the Government vigorously to pursue whatever measures were necessary to ensure that the target was maintained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était carrément partisan ->

Date index: 2022-10-19
w