Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «c'est une question intéressante puisque » (Français → Anglais) :

M. Sergio Marchi: Voilà une question intéressante, puisque les gens se demandent toujours si le commerce par bloc régional est quelque chose de complémentaire ou d'opposer à l'OMC.

Mr. Sergio Marchi: It's an interesting question, because people raise it in the sense of whether regional trade is complementary to or contradictory to the WTO.


- Monsieur le Président, les déclarations du Président du Conseil et du représentant de la Commission sont très intéressantes puisqu'elles donnent raison au Parlement européen d'exiger qu'il y ait un lien entre la signature d'un nouvel accord commercial avec le Turkménistan et le respect des droits de l'homme.

– (FR) Mr President, the declarations by the President-in-Office of the Council and the Commissioner are very interesting since they prove the European Parliament right in calling for the signing of a new trade agreement with Turkmenistan to be linked to respect for human rights.


Sur la question des nouveaux États membres – et c’est vraiment une question intéressante, parce que nous suivons bien sûr cela de près – je puis vous dire qu’ils sont très actifs, qu’ils introduisent beaucoup de demandes; en moyenne, leurs taux de réussite est légèrement supérieur aux taux de réussite des États membres plus développés, ce qui, à mon sens, est normal, parce que, d’une certaine manière, la force des institutions réside dans les pays qui ...[+++]

On the question of the new Member States – and that is really an interesting question, because we are, of course, following that quite closely – I can say that they are quite active, that they are applying a lot; on average their success rates are slightly higher than the success rates of more developed Member States, which I think is normal, because somehow the strength of institutions is in the countries which have a longer and stronger tradition in RD and of course normally are also stronger.


Puisque la présidence française est présente, puis-je inviter les gouvernements à reconsidérer la question, et puisque nous savons tous que nous devrons trouver une solution acceptable pour la France et pour Strasbourg, pourrais-je suggérer qu’en échange des sessions parlementaires à Bruxelles, peut-être le Conseil européen pourrait se réunir à Strasbourg?

Since the French presidency is here, may I invite the governments to reconsider this issue, and since we all know we will have to have a solution acceptable to France and to Strasbourg, may I suggest that in exchange for the Parliament sessions going to Brussels, maybe the European Council could meet in Strasbourg?


J'aimerais que le député commente le recours fréquent à la franchise pour envoyer une seule feuille de papier dans les circonscriptions d'autres députés (1630) [Français] M. Michel Gauthier: Monsieur le Président, le député soulève une question extrêmement intéressante, puisqu'il y a déjà des questions de privilège qui ont été soulevées à cet égard et je crois sincèrement qu'elles ont été référées au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

I would like his comments on the use of frank mail for a single sheet of paper sent to the ridings of other members. This happens frequently (1630) [Translation] Mr. Michel Gauthier: Mr. Speaker, the hon. member brings up an extremely interesting point, since questions of privilege have already been raised regarding this issue, and I sincerely believe they were referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


À cet égard, les pays adhérents peuvent nous faire profiter d’une expérience intéressante puisque, pour eux, le concept de citoyenneté est différent de celui de nationalité.

In this respect, we can benefit from the interesting experience of the acceding countries, which distinguish between the concepts of citizenship and nationality.


Il a décidé qu'il fallait faire le point sur le dialogue politique et examiner la nécessité d'assurer que toutes les questions intéressantes, notamment les droits de l'homme, puissent être soulevées.

In this context, the Council agreed to address the state of the political dialogue as well as the need to ensure the possibilities of discussing all issues of interest among which human rights.


M. Stephenson : C'est une question intéressante puisque, en ce qui concerne la politique commerciale en général, je dirais que les Américains sont plus déterminés dans l'application des accords commerciaux existants.

Mr. Stephenson: That is an interesting question, because in respect of trade policy generally, I would say they are more aggressive in respect of the enforcement of their existing trade agreements.


Cela soulève des questions intéressantes puisqu'il y a déjà une entreprise qui essaie de réclamer des droits pétroliers et gaziers dans l'Extrême Arctique.

That raises interesting issues because there is already a company trying to establish its rights for the oil and gas in the High Arctic.


Cette affaire Tetra Pak Rausing est particulièrement intéressante puisque la Commission a été pour la première fois confrontée à la question de savoir si le fait, pour une entreprise déjà en position dominante sur le marché, d'acquérir un droit de brevet exclusif constitue une pratique abusive au sens de l'article '86 du traité.

The Tetra Pak Rausing case is particularly interesting because, for the first time, the Commission had to examine whether, for an undertaking which is already in a dominant position on the market, the acquisition of an exclusive patent licence constitutes an abuse within the meaning of Article 86 of the EEC Treaty.


w