Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est une industrie valable parce » (Français → Anglais) :

C'est une industrie valable parce qu'elle fournit des milliers d'emplois.

It is a valuable industry because it provides thousands of jobs.


* vis-à-vis de clients qui n'ont pas pu émettre un ordre de paiement valable parce qu'ils étaient dans l'impossibilité d'utiliser leurs moyens de paiement (sites bancaires sur Internet, par exemple), et qui subissent pour cette raison un préjudice financier (pénalité pour retard de paiement, etc.).

* Towards a customer that could not issue a valid payment order because it was impossible to access his/her payment facilities (e.g. Internet banking website) and as a result sustained a financial damage (e.g. a penalty for delayed payment).


Toutefois ces critères ne sont pas les seuls pouvant intervenir (leur présence suffit à justifier l'intérêt de l'aide, mais cela ne signifie pas que d'autres critères ne puissent pas être pris en considération) et en l'espèce, la Commission constate que les arguments avancés par les autorités françaises sont valables, non seulement parce que l'octroi de l'aide permet effectivement de dégager des possibilités de production, redistribuées en vue de l'amélioration de la compétitivité des entreprises dans un régime de quotas, mais aussi parce que le mécanisme ut ...[+++]

However, these are not the only criteria that might be involved (their presence is enough to justify the relevance of the aid, but it does not mean that other criteria could not be taken into account) and, in the case under review, the Commission notes that the arguments put forward by the French authorities are valid, not only because granting aid effectively opens up production possibilities, which have been redistributed in order to improve the competitiveness of undertakings in a quota scheme but also because the mechanism used corresponds to the one applied in the context of the common organisation of the ...[+++]


Ce modèle est toujours valable, parce que nous avons témoigné par la suite devant un sous-comité du Comité de l'industrie en octobre 1994 et nous avons remis ce mémoire sur les changements à la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes, et presque tous les changements que nous avons proposés n'ont pas été apportés par le comité à ce moment-là, sauf la diffusion sur Internet du registre des lobbyistes, ce qui a certainement beaucoup aidé les citoyens à suivre ce qui se passe, tout au moins dans la mesure où le regist ...[+++]

The model still stands, because we subsequently appeared before a subcommittee of the industry committee in October 1994 and submitted this brief on changes to the Lobbyists Registration Act, and almost all the changes we proposed were not made by the committee at that time, other than putting the lobbyists registry on the Internet, which has certainly been a great step forward for citizens' ability to track what is happening—at least to the extent the registry does track what is happening.


Par dérogation à l’article 8, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des gardes-frontières parce qu’ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu’à des vérifications par sondage afin de vérifier qu’ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu’ils remplissent les conditions nécessaires à l’entrée.

By way of derogation from Article 8, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.


L’objectif des études doit être clairement établi parce que les deux catégories pourraient être valables et que seule la finalité principale doit être prise en compte.

The purpose of studies needs to be carefully established, because any listings under the two categories could apply and only the main purpose shall be reported.


On a décidé d'aider l'industrie aérospatiale parce que 70 p. 100 des usines de ce secteur sont en Ontario, ainsi que l'industrie de l'automobile parce que toutes ses usines sont en Ontario.

The government decided to help the aerospace industry, because 70% of the plants in this sector are in Ontario, and the automobile industry because all of its plants are in Ontario.


L'objectif des études doit être clairement établi parce que les deux catégories pourraient être valables et que seule la finalité principale doit être prise en compte.

The purpose of studies needs to be carefully established, because any listings under the two categories could apply and only the main purpose shall be reported.


Je ne prétends pas qu'il aurait fallu apporter plus d'aide à l'industrie forestière qu'à l'industrie automobile parce que, à mon avis, les travailleurs de l'industrie automobile en Ontario auraient eu droit à une aide financière plus importante.

I do not claim that more support should be given to the forestry industry than was given to the auto sector, since I do think that auto workers in Ontario were entitled to more significant financial support.


Lorsque nous mentionnons leurs noms et que nous présentons leurs témoignages qui mettent réellement en doute la valeur des données scientifiques utilisées, des députés comme le dernier intervenant essaie de dévaloriser l'opinion de ces spécialistes en laissant entendre qu'elle n'est pas valable parce qu'ils sont à la solde de l'industrie pétrolière et de l'industrie énergétique.

When we mention their names and present their evidence that there is really something wrong with the science, I hear members as well as the previous speaker, try to discount the opinions of these experts by somehow implying that their opinions are not valid because they are corrupted by the oil industry or the energy industry.


w