Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est un vieux truc auquel » (Français → Anglais) :

C'est un vieux truc auquel le gouvernement a déjà eu recours.

It is an old trick that the government has used.


M. McLeod : C'est un vieux truc.

Mr. McLeod: That is an old trick.


Recourir à la Loi électorale du Canada pour tenter d'influencer le vote des Canadiens est un vieux truc de ceux qui ne respectent pas le processus démocratique.

Using the Canada Elections Act to try to subvert the will of Canadians over whom they elect is an old trick of those who do not respect the democratic process.


C'est un vieux truc d'avocat: inonder l'intéressé avec des documents — ici lourdement censurés — pour gagner du temps.

This is an old lawyer's trick: flood the interested party with documents—in this case heavily censored—to buy time.


Même si les membres élus et responsables de la Chambre ont rapidement adopté le projet de loi qui, je le rappelle à tous, était une question de confiance, il semble malheureusement que le Sénat non élu, n’ayant pas de compte à rendre et dominé par les libéraux ait une fois de plus recours à ses vieux trucs pour causer du retard et de l’obstruction de toutes les manières possibles.

While the elected accountable members of the House rapidly passed the bill, which I would like to remind everyone was a question of confidence, unfortunately it looks like the unelected, unaccountable Liberal dominated Senate is up to its old tricks again of delaying and obstructing in every way.


Le seul élément de soi-disant autorité démocratique est le rituel auquel nous venons de procéder au sein de cette Assemblée, qui me rappelle étrangement une de ces réunions occasionnelles, au bon vieux temps du Comecon, où nous nous levions tous pour nous féliciter d’avoir entériné une décision.

The only bit that pretends to democratic authority is the rite that was just carried out in this Chamber, which I cannot help saying put me in mind of one of those occasional meetings of the People’s Assembly in the old Comecon times where we all stand up and congratulate ourselves on having rubber-stamped the decision.


Le seul élément de soi-disant autorité démocratique est le rituel auquel nous venons de procéder au sein de cette Assemblée, qui me rappelle étrangement une de ces réunions occasionnelles, au bon vieux temps du Comecon, où nous nous levions tous pour nous féliciter d’avoir entériné une décision.

The only bit that pretends to democratic authority is the rite that was just carried out in this Chamber, which I cannot help saying put me in mind of one of those occasional meetings of the People’s Assembly in the old Comecon times where we all stand up and congratulate ourselves on having rubber-stamped the decision.


Ne sont-elles vraiment pas invitées à sortir du rang ou est-ce le vieux modèle classique qui s’applique, auquel cas aucun - homme ou femme - ne cède le pouvoir délibérément? Je pense personnellement que c’est la situation classique.

Are they in actual fact just not invited to stand, or does the old classic pattern apply whereby no one voluntarily surrenders power, neither men nor women for that matter. Personally, I believe it is the classic situation.


Ce qui est certainement vrai - Vargas Llosa nous le dit aussi - est que on se trouve face à une sorte de ré-émergence du populisme en raison de l’échec de certaines réformes visant l’ouverture des marchés et la privatisation, dans certains cas présentées à tort comme étant néolibérales. La seule alternative est alors de se tourner vers le vieux modèle nationaliste et étatique de développement qui met l’accent sur les affaires intérieures auquel ces pays ...[+++]

What is certainly the case – as Vargas Llosa also tells us – is that a sort of re-emergence of populism is taking place, as a result of the failure of certain reforms for opening up the markets and for privatisation, in some cases presented falsely as neo-liberal, and the only alternative is the old nationalist and Statist model of development with a domestic focus, to which – together with dictatorships – these countries owe much of their marginalisation and misery.


Quatrième question : le vieux continent qu’est le nôtre, et auquel M. Rumsfeld a fait référence avec tellement de dédain, déploie des efforts considérables pour convaincre le monde que par la paix, la démocratie et la solidarité il peut se développer et montrer l'exemple quant à la bonne voie à suivre, celle du règlement pacifique des différends entre États.

Question four: this old Europe, as Mr Rumsfeld so disparagingly calls it, is making a huge effort to demonstrate that, with peace, democracy and solidarity, it can move forward and set the world an example in how to resolve international differences peacefully.




D'autres ont cherché : c'est un vieux     vieux truc     vieux truc auquel     un vieux     ses vieux     ses vieux trucs     bon vieux     nous levions tous     rituel auquel     rang ou est-ce     est-ce le vieux     qui s’applique auquel     vers le vieux     trouve     affaires intérieures auquel     solidarité     question le vieux     auquel     c'est un vieux truc auquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est un vieux truc auquel ->

Date index: 2025-08-21
w