Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est très décourageant parce " (Frans → Engels) :

Les statistiques concernant la répartition des projets cofinancés selon les thèmes de droit civil abordés ne sont pas très parlantes parce que de nombreux projets concernent plusieurs thèmes ou plusieurs instruments communautaires en même temps, voire la coopération judiciaire en général, et parce que de nombreux autres devraient être classés sous « divers ».

The statistics on the breakdown of co-financed projects by civil law subject area are not very meaningful because many projects not only cover several themes and Community instruments at the same time but also embrace judicial cooperation in general, and many should be classified under “other”.


Vin de l'AOP «Málaga», qui provient d'une fermentation très incomplète, parce qu'avant qu'elle ne commence, le moût est additionné de 7 % d'alcool de vin.

Wine of ‘Málaga’ PDO, that comes from a very incomplete fermentation, because before it begins the must is added with a 7 % of wine alcohol.


On parle souvent dans la presse populaire du SAF, des EAF et des autres problèmes de ce genre, et je pense que les gens sont toujours à la recherche d'histoires positives au sujet des enfants touchés; autrement, c'est très décourageant parce que c'est une déficience qu'ils traînent toute leur vie.

There are often discussions in the popular press around FAS, FAE and so on, and I think people are always looking for positive stories about those children; otherwise it sounds so discouraging because it is a lifelong disability.


Les constructeurs y sont très favorables parce qu'elle règle ce problème. Elle permet également de répondre à certaines préoccupations des constructeurs au sujet des éléments qui existent dans les diverses structures fiscales au Canada et qui les découragent de construire de nouveaux logements.

It also responds to some of the concerns the builders raised about the disincentives that exist in the various tax structures nationally concerning the construction of new residential accommodation.


Par contre, c'est très décourageant pour un chercheur de ne pas même pouvoir rédiger une demande parce que son université n'en a pas les moyens.

But if you can't even get to the stage of writing the application because your university can't afford it, it's very frustrating.


Néanmoins, même les scénarios irréalistes peuvent être pris en compte dans le cadre des présentes lignes directrices, même s’ils débouchent sur des lésions très graves, parce que ces scénarios ont toujours une très faible probabilité.

Nevertheless, even ‘totally unperceived’ scenarios can be considered under these guidelines, even when they lead to very severe injuries, because such scenarios will always have very low probability.


Par conséquent, les décisions de confiscation arrêtées dans le cadre de procédures de confiscation de droit civil ou d’une utilisation étendue de compétences fiscales ne seront pas nécessairement exécutées par tous les États membres. Cette question de la reconnaissance mutuelle est très pertinente, parce que les procédures de ce type sont de plus en plus utilisées, notamment dans les pays de common law, et qu’elles permettent de s’attaquer très efficacement aux produits du crime organisé.

Therefore confiscation orders based on civil confiscation procedures or on the extended use of taxation powers would not necessarily be executed in all MS. This mutual recognition issue is very relevant, as these procedures are increasingly used, especially in common law countries, and are proving to be very effective tools in attacking the proceeds of organised criminal activities.


Les clarifications apportées par M. Cooper ont certainement été très utiles parce qu'il y a eu un moment où j'aurais été découragé et où j'aurais conclu que le processus avait préséance sur la substance.

The clarification by Mr. Cooper was certainly very helpful because there was a moment when I would have despaired and concluded that the process took precedence over the substance.


Après trois ans et demi, dans mon cas, à titre de l'un des inspecteurs en chef du programme d'armes biologiques, c'était très décourageant d'entendre des gens nous dire de renoncer, parce qu'ils voulaient une preuve flagrante, alors que nous savions pertinemment que les Irakiens continuaient à travailler à ces programmes alors même que nous étions sur les lieux.

By year three and a half for me, as one of the chief inspectors on the biological weapons program, it was very disheartening to hear people telling us to give up, because they wanted the smoking gun, when we knew jolly well they were continuing the work while we were there on these programs. That's the disheartening part about it.


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est très décourageant parce ->

Date index: 2023-03-20
w