Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est seulement maintenant que nous comprenons véritablement » (Français → Anglais) :

Premièrement, des témoins sont venus nous dire à plusieurs reprises que le Canada n'utilise ou ne comprend peut-être pas complètement le système politique des États-Unis. Particulièrement, plus d'un témoin s'est demandé si nous comprenons véritablement la politique locale aux États- Unis, surtout les interventions auprès des sénateurs.

First, we have heard evidence more than once that Canada may not be fully taking advantage or understanding the political system in the U.S. Particularly, the question has arisen from more than one witness as to whether we fully understand local politics in the U.S., particularly as they deal with senators.


Le fait que cet endroit ait débattu du projet de loi C-42 en 1996 pour permettre à la juge Arbour de travailler légalement pour les tribunaux des crimes de guerre et que nous essayons seulement maintenant de nous assurer que le Canada soit légalement en mesure de contribuer aux objectifs de ces tribunaux montre combien l'ordre des priorit ...[+++]

It is an indication of this government's misplaced priorities when this place debated Bill C-42 in 1996 in order to change our laws to permit Madam Justice Arbour to legally work for war crimes tribunals yet it is only now that we are attempting to ensure that Canada can legally work toward the aims of those same tribunals.


Nous dirait-elle ce qu'elle pense du fait qu'il a fallu 13 ans de pourparlers pour que nous obtenions enfin ce projet de loi et que c'est seulement maintenant que les travailleurs extracôtiers ont droit, au même titre que tous les autres, de refuser d'exécuter un travail dangereux, de participer à des comités en milieu de travail et d'avoir un code exécutoire pour les infractions aux règles de sécurité?

I wonder if she would comment on the fact that it has taken so long to get to the point where, after 13 years of discussion, we finally have this bill, and only now do workers offshore have the same rights as anyone else to refuse unsafe work and to participate in workplace committees and have an enforceable code for safety violations.


M. Borghezio y a fait référence et je ne développerai pas cette idée maintenant, mais nous comprenons tous encore une fois qu’elle est importante et qu’il s’agit d’un sujet sur lequel nous devrions soutenir nos amis taïwanais.

There is the reason to which Mr Borghezio has referred – the political reason – which I am not, now, going to explain, but we all understand, too, that it is an important reason and that on this matter, we should support our friends from Taiwan.


C'est seulement maintenant que nous comprenons véritablement ce qui s'est passé.

The full scale of what exactly has happened is only just hitting home.


Maintenant que nous comprenons la distinction entre les deux types de souveraineté, parlons maintenant du périmètre commun.

With that perspective on the two kinds of sovereignty, I turn to the common perimeter discussion.


Nous devrions nous préoccuper un peu plus de la façon dont nous souhaitons collaborer à l'avenir avec la Commission et le Conseil dans ce domaine, car c'est seulement maintenant que commence la véritable conduite des négociations.

We should give more consideration to how we can work together with the Commission and the Council in future, for it is only now that the actual negotiations are happening.


- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en considération les décisions et les débats de ce Parlement - la traduction en 11 ...[+++]

– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.


Aux termes de la nouvelle Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, nous avons pris toutes les mesures que nous estimons raisonnables pour essayer de faire les choses le plus rapidement possible, car notre objectif est de protéger seulement ceux qui en ont véritablement besoin, pas ceux dont les demandes ne sont pas légitimes ni. Le Président: Le député de Lac-Saint-Jean—Saguenay a la parole.

Under the new Immigration and Refugee Protection Act, we have done everything we believe is reasonable to try to make that as fast as possible because the goal is to provide protection only to those people who are in genuine need and to those who are not admissible or not— The Speaker: The hon. member for Lac-Saint-Jean Saguenay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est seulement maintenant que nous comprenons véritablement ->

Date index: 2021-03-08
w