Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "essayons seulement maintenant " (Frans → Engels) :

Le fait que cet endroit ait débattu du projet de loi C-42 en 1996 pour permettre à la juge Arbour de travailler légalement pour les tribunaux des crimes de guerre et que nous essayons seulement maintenant de nous assurer que le Canada soit légalement en mesure de contribuer aux objectifs de ces tribunaux montre combien l'ordre des priorités du gouvernement est à l'envers.

It is an indication of this government's misplaced priorities when this place debated Bill C-42 in 1996 in order to change our laws to permit Madam Justice Arbour to legally work for war crimes tribunals yet it is only now that we are attempting to ensure that Canada can legally work toward the aims of those same tribunals.


Quelles que soient les améliorations qui ont eu lieu après 1987, c'est maintenant seulement que nous avançons lentement, que nous essayons de soutenir la concurrence internationale en tant que chercheurs bénéficiant de subventions.

Notwithstanding improvements as of 1987, it's only now that we're still creeping along, trying to become competitive on the international stage as researchers and as funded researchers.


La taxe pour la sécurité aérienne est appliquée depuis le 1 avril, mais deux choses seulement ont changé en matière de sécurité aérienne: premièrement, la confiscation massive de coupe-ongles; et deuxièmement, on nous demande maintenant si nous avons fait nos bagages nous-mêmes, une question guère pertinente si nous essayons d'arrêter un kamikaze.

The air tax has been in place since April Fool's Day and only two things have changed with air security: first, the mass confiscation of nail clippers; and second, we now are asked if we packed our bags ourselves, which is hardly a relevant question if we are trying to stop a suicide bomber.


Nous avons aussi appris alors et nous essayons d'aller au fond de la question maintenant que peut-être seulement 5 ou 6 p. 100 de Canadiens avaient accès à des soins palliatifs.

We also learned that at that point and we are trying to get to the bottom of it now perhaps only 5 per cent or 6 per cent of Canadians had access to palliative care. The rest did not have access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essayons seulement maintenant ->

Date index: 2023-11-24
w