Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commence seulement maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir commence maintenant : une étude du secteur des services financiers au Canada (rapport final)

The Future Starts Now: a Study on the Financial Services Sector in Canada (Final Report)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'autre aspect qui commence seulement maintenant à faire l'objet de discussions est ressorti de la conférence sur le développement des ressources à l'échelle internationale que nous avons tenue cet hiver.

The other area that is just now beginning to be discussed came out of the international resource development conference we had this winter.


De nombreuses coupures budgétaires annoncées pendant la session précédente commencent seulement maintenant à prendre effet.

Many of the budget cuts that were announced in the previous term are only now beginning to take effect.


C’est seulement maintenant que les médias commencent à prendre conscience du fait qu’il s’agit d’une question très importante, d’une question de sécurité, absolument fondamentale du point de vue des intérêts des citoyens européens, des contribuables, des électeurs et des consommateurs.

Only now have the media begun to be aware that it is a very important question, a question of security and an absolutely fundamental question from the point of view of the interests of European citizens, taxpayers, voters and consumers.


Plusieurs de ces grands investissements ne remontent qu'à cinq ou six ans—PTC n'a été créé qu'en 1996—par conséquent le succès commercial de ces réalisations, sachant que le cycle d'investissement pour la mise au point d'un nouveau programme aérospatial est souvent de l'ordre de trois, quatre ou cinq ans, commence seulement maintenant à se faire sentir.

A number of those larger investments have only been made in the last five or six years—TPC was only established in 1996—so the commercial success of those programs, given that the investment out-cycle in the development of a new aerospace program is often three, four, or five years, is only now beginning to occur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’époque moderne, aucun autre pays en Europe n’a été aussi isolé, oppressé, et n’a subi de telles persécutions en matière de religion ou de liberté intellectuelle. Pourtant, sa population a joué un rôle crucial dans l’histoire culturelle de l’Europe médiévale, comptant en son sein Skanderbeg, le dernier grand Européen à avoir lutté pour la libération du joug ottoman, de même que la Ligue de Prizren, qui a joué un rôle important au XIXe et au XXe siècle, mais qui a été trahie par l’Europe au Congrès de Berlin. En d’autres termes, ce pays fut parmi les premières victimes non seulement du fascisme, mais également du communisme ...[+++]

No other country in Europe has, in modern times, been so oppressed and isolated and endured such persecution, whether for the sake of religion or of intellectual freedom, even though its people played a vital part in the cultural history of medieval Europe, including among their own number Skanderbeg, the last great European to fight for freedom from the Ottomans, and also – with the League of Prizren – in that of the 19th and 20th centuries, only to be betrayed by Europe at the Congress of Berlin – in other words, a country that was among the first victims not only of Fascism but also of Communism, and which is only now beginning to retur ...[+++]


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.


Deuxièmement, c’est seulement maintenant que nous pouvons commencer à évaluer et à mesurer toute l’ampleur des dommages économiques et écologiques.

Secondly, we can only now begin to assess and calculate the overall extent of the economic and ecological damage.


À mon avis, le fait que le Canada soit l'un des pays qui commence seulement maintenant à travailler à un accord d'extradition pour comparution devant ces deux tribunaux est une honte nationale.

In my opinion, it is a public and national shame that Canada is one of the countries that is only now working on any kind of extradition arrangement to these two tribunals.


Nous devrions nous préoccuper un peu plus de la façon dont nous souhaitons collaborer à l'avenir avec la Commission et le Conseil dans ce domaine, car c'est seulement maintenant que commence la véritable conduite des négociations.

We should give more consideration to how we can work together with the Commission and the Council in future, for it is only now that the actual negotiations are happening.


On commence seulement maintenant à transporter les blessés par avion vers un hôpital de Winnipeg.

Only now are the injured being air-lifted to a hospital in Winnipeg.




Anderen hebben gezocht naar : commence seulement maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commence seulement maintenant ->

Date index: 2022-06-03
w