Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est quelque chose que notre comité pourrait " (Frans → Engels) :

Puisque cette mesure aura des conséquences sérieuses sur l'économie de notre région, y a-t-il quelque chose que notre comité pourrait recommander au gouvernement fédéral?

Is there anything that we could recommend as a committee, or the committee could recommend to the federal government, because it will have severe implications on the economy of our area.


Une Autorité européenne du travail (voir la fiche d'information): «Il y a quelque chose d'absurde à disposer d'une Autorité bancaire pour faire appliquer les normes bancaires, mais pas d'une Autorité commune du travail pour veiller au respect de l'équité dans notre marché unique.

A European Labour Authority (see Factsheet): "It seems absurd to have a Banking Authority to police banking standards, but no common Labour Authority for ensuring fairness in our single market.


Les civils des deux côtés continueront de souffrir; de souffrir pour quelque chose que la politique pourrait résoudre au moyen de la négociation, si seulement la volonté politique de le faire existait et ne sacrifiait pas à la tentation de se servir des nationalismes bon marché présents de part et d’autre de la frontière.

The civilian population on both sides will only suffer further; suffer for something to which politicians can find a negotiated solution if they only have the political will to do so, rather than attempting to pander to cheap nationalism on both sides of the border.


Ces millions d’Iraniens, qui se trouvent à l’intérieur et à l’extérieur du pays, attendent quelque chose de notre part et, par conséquent, le point de départ ne peut être que la solidarité et la collaboration à l’assistance en faveur de ces millions d’Iraniens, qui se battent pour la démocratie et les droits de l’homme et qui, il faut le souligner, courent des risques b ...[+++]

These millions of Iranians, inside and outside the country, expect something from us and, therefore, the starting point cannot be anything other than that of solidarity and of collaboration in aiding these millions of Iranians, who are fighting for democracy and for human rights and who, it should be pointed out, are running risks much greater than those normally feared by diplomacy.


C’est un pourcentage assez stupéfiant, et bien que nous n’ayons pas souffert des problèmes liés au gaz dont nous ont entretenu d’autres collègues, ou du froid et de l’horreur que cela a engendré pour d’autres États membres, nous avons appris, en constatant ces problèmes, à quel point il était urgent de faire quelque chose concernant notre mix et notre insécurit ...[+++]

That is quite a staggering percentage, and while we have not experienced the gas problems that other colleagues have spoken about, or the cold and the horror that caused for other Member States, we did learn, from watching that, how critical it is that we do something about our energy mix and our energy insecurity.


Ceux qui proposent le changement ne semblent pas vouloir cela du tout, mais c'est quelque chose que notre comité pourrait prendre en compte dans ses délibérations.

Those proposing the change don't seem to want that at all, but it is something I think this committee would consider in our deliberations.


Tout ceci est dû au fait que nous approuvons quelque chose que l'on pourrait qualifier de charte des droits fondamentaux du voyageur ferroviaire.

All of this is thanks to the fact that we are approving something that could be called a charter of fundamental rights for the railway passenger, i.e. basic passenger rights.


Les amendements cherchent simplement à empêcher le Fonds de faire quelque chose qu’il ne pourrait de toutes façons pas faire. Le règlement proposé a pour but de permettre la poursuite de la contribution financière de l’UE au Fonds ; il ne s’agit en aucun cas de modifier le fond du règlement CE 2614/97, raison pour laquelle la procédure d’urgence avait initialement été acceptée.

The amendments simply seek to prevent the Fund from doing something which it could not do anyway; the purpose of the proposed Regulation is to permit the continuation of the financial contribution of the EU to the Fund; it does not in any way seek to amend the substance of the existing Regulation EC 2614/97, which is why the urgency procedure was agreed in the first place.


En fait, à la Ontario Healthcare Providers Alliance, où je suis vice-présidente du comité IT, lors de notre dernière réunion nous avons parlé de la possibilité d'élaborer un plan d'urgence qui va au-delà des hôpitaux pour s'étendre à toute la communauté des soins de santé. C'est quelque chose que notre comité pourrait faire pendant que les hôpitaux s'occupent des autres aspects du plan.

As a matter of fact, in the Ontario Healthcare Providers Alliance, of which I am vice-chair of the IT committee, at our last meeting we discussed possibly working on contingency plans that go beyond hospitals to the entire health care community as something our committee could do while hospitals are working on the other aspects of the plan.


C'est quelque chose dont notre comité pourrait parler dans son rapport, dans la mesure où il s'agit d'un modèle, d'une entreprise dans laquelle les gens essaient de se lancer, pas seulement dans les Maritimes, mais aussi dans d'autres régions du Canada qui connaissent le même sort.

This is something our committee can report on, in terms of a model, the kind of thing that people are trying to do, not just in the Maritimes, but in other parts of Canada where these things are happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est quelque chose que notre comité pourrait ->

Date index: 2024-04-19
w