Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite » (Français → Anglais) :

Je crois que la motion du député de Saskatoon—Humboldt nous ferait cheminer en ce sens, et c'est pourquoi je serai particulièrement heureux de l'appuyer.

I believe that the motion by the member for Saskatoon—Humboldt would contribute to that process, and for that reason, I will be particularly happy to support it.


Je serais extrêmement satisfaite que le NPD nous dise que ce qu'il a voulu susciter, c'est un débat, mais qu'il va vouloir participer lui aussi à l'examen de cette négociation.

I would be extremely pleased if the NDP were to tell us that, although its goal was to generate a debate, it too was going to take part in examining these negotiations, in demanding that they be transparent and that the interests of the most disadvantaged be represented.


Étant donné le fort consensus qui semble avoir été exprimé sur ces sujets, je serais également satisfait que les leaders se rencontrent pour discuter d'une motion que tous les partis conviendraient de présenter face à cette situation sans précédent et pour nous guider sur les moyens que nous pourrions ou devrions prendre, en tant que Parlement, pour répliquer à un outrage venant de l'étranger.

In the alternative, given what I think is a strong common view in the House around these points, I would be happy to see the House leaders convene to discuss an appropriate all-party motion on this matter of contempt to deal with what is an unprecedented situation, and to give some guidance as to how we can and should respond, as a Parliament, in cases of foreign contempt.


– (DE) Madame la Présidente, je crois que nous pouvons organiser la concurrence en introduisant des règles uniformes, et c’est pourquoi je serais intéressé de savoir quelles sont les options dont nous disposons dans le secteur des télécommunications, plus particulièrement dans le domaine de l’octroi des fréquences, pour nous permettre de réglementer les enchères ou ce que l’on appelle les «concours de beauté» dans le domaine des télécommunications.

– (DE) Madam President, I believe that we can organise competition by introducing uniform rules, which is why I am interested to know what options are available to us in the telecommunications sector, specifically in the area of frequency licensing, to enable us to regulate auctions or so-called beauty contests in telecommunications processes.


Peut-être pourrais-je expliquer brièvement pourquoi les députés socialistes sont particulièrement satisfaits aujourd’hui.

Perhaps I can briefly explain why the socialist MEPs are very pleased today.


À ce titre, je serai particulièrement intéressé de vérifier si les autorités allemandes ont réellement subordonné la fourniture de l’aide à un soumissionnaire unique, et, dans l’affirmative, de vérifier pourquoi ils ont jugé le plan commercial de ce soumissionnaire préférable sur le plan industriel et commercial.

And I will be particularly interested to find out whether the German authorities have effectively linked the provision of aid to a single bidder and, if so, to find out why they regarded that bidder’s business plan as preferable from an industrial and commercial point of view.


C'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite si nous rejetions à présent la résolution, puisqu'elle n'a pas la qualité à laquelle pourrait prétendre un rapport d'initiative.

I for one would be delighted if we dumped this resolution today because it is not as good as an own initiative report could be.


C'est pourquoi je suis particulièrement satisfait que, dans un contexte de politiques budgétaires européennes élargies, les dirigeants de l'UE fassent en sorte de garantir la viabilité de la politique agricole commune à l'heure actuelle et à l'avenir.

That is why I am particularly satisfied that in the context of broader EU budgetary policies, the EU leaders are making provision to safeguard the viability of the common agricultural policy now and into the future.


C'est pourquoi je serai monarchiste jusqu'à ce qu'elle meure ou jusqu'à ce qu'elle abdique.

That is why I am a monarchist until she dies or abdicates voluntarily.


Je serai particulièrement bref, mais vu l'importance de la question, et en particulier du fait que le débat sur cette question coïncide avec mon entrée au Sénat, il y a au moins deux aspects sur lesquels je voudrais informer les honorables sénateurs.

I will be particularly brief, given the importance of the question and in particular the fact that the debate on this question coincides with my arrival in the Senate. There are at least two aspects I should like to inform the honourable senators about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi je serais particulièrement satisfaite ->

Date index: 2021-06-01
w