Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nous réfléchissons aussi à sa sincérité.

Vertaling van "c'est donc dire que nous réfléchissons aussi " (Frans → Engels) :

Je sais qu'il y a une dimension régionale, et nous avons des bases à Leeds, Sheffield et Manchester, ainsi qu'à Brighton. C'est donc dire que nous réfléchissons aussi à la manière d'en faire profiter l'ensemble du Royaume-Uni, et pas seulement la capitale.

Just because I'm aware there's a regional thing here, we do now have bases in Leeds, Sheffield, and Manchester, as well as Brighton, so we're also thinking about how we take this, not just to the capital city, but around the U.K. To some degree, we're just tiptoeing through these tulips and we're not quite sure where it's heading, but Ms. Ubaldi, from the OECD's point of view, you put a lot of time and effort into persuading various member countries to move down ...[+++]


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationa ...[+++]

There must, therefore be respect for cultural and social differences but also of our fundamental shared principles and values: respect for human rights and human dignity, appreciation of the value of pluralism and the recognition that membership of society is based on a series of rights but brings with it a number of responsibilities for all of its members be they nationals or migrants.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


C’est donc dire que, si Terre-Neuve-et-Labrador et la Nouvelle-Écosse décident de demeurer sous l’ancien régime, nous nous retrouverons dans la même situation, c’est-à-dire avec deux provinces assujetties à une formule différente de péréquation, donc avec une entente spéciale appuyée par le parti au pouvoir, lui qui avait affirmé sans équivoque que les ententes spéciales allaient à l’encontre des principes de la péréquation.

If that is the case, if Newfoundland and Labrador and Nova Scotia decide to stay in the old system, we have the same situation: two provinces now under a different equalization formula; a side deal supported by this party after saying unequivocally that side deals undermine the principles of equalization.


Nous réfléchissons aussi à sa sincérité.

We also reflect on their candour.


Si nous devons comprendre par là, comme l'a peut-être voulu le sénateur Joyal, que le Canada était, dès son commencement, indivisible selon sa Constitution - c'est-à-dire «[.] avec une constitution reposant sur les mêmes principes que celle du Royaume-Uni», le Royaume-Uni était donc, semble-t-il, lui aussi indivisible.

If we are to read into this, as perhaps may have been intended by Senator Joyal, that Canada was, from its inception, indivisible based on its Constitution — that is, " .with a Constitution similar in principle to that of the United Kingdom," — then the United Kingdom was also seemingly indivisible.


C'est donc dire que le gouvernement aussi doit avoir des critères objectifs, d'une certaine façon, pour pouvoir équilibrer les recommandations que vous faites et la décision que l'exécutif et le Parlement sont appelés à prendre.

That means that the government must also have objective criteria, in a way, to be able to balance out the recommendations you are making and the decision that the executive and Parliament are asked to make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est donc dire que nous réfléchissons aussi ->

Date index: 2023-06-06
w