Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous réfléchissons aussi à sa sincérité.

Traduction de «nous réfléchissons aussi » (Français → Anglais) :

Je sais qu'il y a une dimension régionale, et nous avons des bases à Leeds, Sheffield et Manchester, ainsi qu'à Brighton. C'est donc dire que nous réfléchissons aussi à la manière d'en faire profiter l'ensemble du Royaume-Uni, et pas seulement la capitale.

Just because I'm aware there's a regional thing here, we do now have bases in Leeds, Sheffield, and Manchester, as well as Brighton, so we're also thinking about how we take this, not just to the capital city, but around the U.K. To some degree, we're just tiptoeing through these tulips and we're not quite sure where it's heading, but Ms. Ubaldi, from the OECD's point of view, you put a lot of time and effort into persuading various member countries to move down this path.


Nous réfléchissons déjà aux prochaines étapes, qui sont tout aussi essentielles pour l'avenir de la zone euro.

We are already looking at the next steps: they are also essential for the Eurozone's future.


Mais lorsque nous réfléchissons à cette tragédie, nous devrions aussi nous rappeler la raison de cette situation.

When considering this tragedy, however, we should also remember the reason for this state of affairs.


Nous réfléchissons aussi pour mieux comprendre ce que nous devons faire demain, mais nous devons veiller à ce que ce ne soit pas un prétexte pour rester inactif, ou nous risquerions de rendre toute notre réflexion inutile, aussi intelligente soit-elle.

We are also reflecting in order to better understand what we must do tomorrow, but we must be careful not to let that be an excuse for any inaction on our part today, or we would risk invalidating all our reflection, no matter how clever it might be.


Nous réfléchissons à des projets – qui, à propos, ont été sélectionnés et soutenus par nous, mais aussi par M. Blair – tels que des projets de réaménagement d’écoles, qui permettent à la population de voir que quelque chose est fait sur le terrain.

We are considering projects – which, by the way, have been selected and supported by us and also by Tony Blair – such as projects for refurbishing schools, through which people see something is being done on the ground.


Aussi, si nous avons les moyens, réfléchissons à présent aux outils de l'efficacité, pour que l'aide apportée soit assortie de résultats concrets et durables.

If we have the means, therefore, let us now think about the tools for effectiveness, so that the aid given is matched by tangible and lasting results.


Nous réfléchissons aussi à la manière de contrôler notre budget, compte tenu des pressions qui vont s'exercer, et de réduire la dette.

As well we are looking at how we control our budget with the pressures we will be facing and pay down the debt.


Nous réfléchissons aussi à sa sincérité.

We also reflect on their candour.


Donc, ce débat n’est pas soudain: il ne nous a pas pris comme ça, d’un seul coup, cela fait des années que nous y réfléchissons, et d’ailleurs des années aussi que vous, au Parlement, vous en parlez.

So this debate has not come about all of a sudden: it has not just landed in our laps, we have been considering it for years, and you, in Parliament, have been discussing it for years.


En pensant à l'histoire de ces hommes, nous réfléchissons aussi sur notre rôle en tant que députés.

When we reflect on the achievements of these men it reminds us of our role as members of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous réfléchissons aussi ->

Date index: 2021-09-02
w