Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est de cela dont nous parlons lorsque nous mentionnons » (Français → Anglais) :

On a laissé tomber les principes lorsqu'on en a fait une loi et c'est de cela dont nous parlons : Devrait-il y avoir certains principes en lien avec cela pour nous aider à l'interpréter?

The principles have been dropped as it went into the statute and that is what we are talking about: Should there be some principles in relation to that so we can help interpret it?


D’autres guerres se profilent comme des menaces pour le présent et l’avenir et c’est également à propos de tout cela que nous parlons lorsque nous débattons de ce qui nous est présenté aujourd’hui.

Other wars are queuing up as threats to the present and future, and it is also about all these things that we are talking when we are debating what has been brought before us today.


Étant donnés la combinaison de ce paquet et les efforts très louables faits par Eurostat et les dirigeants de l’Office statistiques européens et des instituts statistiques européens des 27 États membres, j’espère qu’il sera possible, au cours des années à venir, de dissiper les doutes qui pèsent sur la qualité des statistiques européennes et que cela offrira une meilleure efficacité et que cela permettra de mieux ajuster nos politiques et nos décisions aux demandes et aux aspirations des citoyens européens car c’est principalement de ...[+++]

Given the combination of this package and the very worthy efforts being made both by Eurostat and all the officials at the European Statistical Office and the national statistics institutes of the 27 Member States, I hope that in the next few years any doubts as to the quality of European statistics will be dispelled, if possible, and that this will result in greater effectiveness and finer tuning of our policies and our decisions to the demands and aspirations of European citizens because that is essentially what we are dealing with when we talk about statistics.


Nous devons garder cela à l'esprit lorsque nous parlons de services.

When we are talking about services, we need to keep this very much in mind.


Cependant, permettez-moi de formuler une remarque qui soulignera utilement l’honnêteté intellectuelle que nous devons aux citoyens moins familiarisés avec ce sujet. Lorsque nous parlons de lutte contre le changement climatique, il importe en effet de préciser que nous faisons uniquement référence à l’influence de l’homme et de ses activités sur l’environnement, une influence qui, comme cela a été sci ...[+++]

However, allow me to make a remark, which will be useful in highlighting the intellectual honesty that we owe those citizens who are less acquainted with this subject: namely, when we talk about combating climate change, it is worth specifying that we are referring only to the influence that man and his activities have on the environment, an influence that, as has been scientifically proven, is far less significant than that of geophysical and astronomical determinants.


C'est de cela dont nous parlons lorsque nous mentionnons des lignes directrices pour les juges et pour ceux qui participent aux procédures de divorce, pour qu'ils puissent au moins commencer quelque part et à partir de là y apporter des aménagements selon les circonstances individuelles.

That is what we are talking about with having the guidelines for the judge and for the people involved in the divorce to at least start somewhere and then from there bring it into their own individual circumstances.


Cela montre bien que lorsque nous parlons de la libre circulation en Europe, il s'agit d'un problème politique, et non pas uniquement pratique.

This suggests, of course, that we are concerned with a political rather than a solely practical problem when we talk about free movement in Europe.


Pouvez-vous en arriver à une définition commune qui vous ferait converger les trois, pour que nous puissions dire: «Oui, c'est de cela que nous parlons lorsque nous parlons de développement durable?» Comment cela s'applique-t-il à la situation concernant la chasse à la baleine, par exemple, la situation dont vous avez fait mention concernant la santé de l'humanité et, à des égards encore pl ...[+++]

Could you come up with a common definition that would bring the three of you together so that we could say, yes, this is what we're talking about when we're talking about sustainable development? How does it apply to the whaling situation, for example, the situation you mentioned with regard to the health of humanity, and even in more general ways, which I think you suggested to us, Doctor?


Il peut être difficile de comprendre ce dont nous parlons lorsque nous parlons de nos « gouvernements » et de notre façon de fonctionner; je respecte cela.

You have a difficult time understanding what we are talking about when we talk about our ``governments'' and how we operate; I respect that.


En général, cela nous rassure un peu, mais j'attire votre attention tout particulièrement sur l'alinéa c) dont nous parlons lorsque nous faisons valoir qu'il doit y avoir une exemption générale si l'on se conforme à la loi provinciale.

In general, this makes us feel a little more comfortable about actions, but I will draw your attention specifically to subclause (c), which is what we are addressing when we talk about the fact that there should be a general exemption if you comply with provincial law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est de cela dont nous parlons lorsque nous mentionnons ->

Date index: 2022-10-30
w