Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est comme si nous avions 27 princes-électeurs » (Français → Anglais) :

Pour citer un exemple des traditions constitutionnelles européennes tiré de l'histoire, c'est comme si nous avions 27 princes-électeurs (Kurfürsten).

In terms of an earlier example from the European constitutional tradition, it is more like having 27 “Kurfürsten”, the Prince-electors of the Holy Roman Empire.!


Nous avions dit, et nous avions promis aux électeurs et aux citoyens européens de faire de l’Europe une machine, une instance, une ambition, une fabrique, qui s’occuperait des grands problèmes et qui délaisserait les petits sujets qui trouvent mieux réponse dans les pays membres respectifs et au niveau des collectivités locales.

We said – and we promised the electorate and the people of Europe – that we would make Europe into a motor, a body of real influence, an ambition, a powerhouse that would tackle the big problems and steer clear of the smaller issues that can be better dealt with in the member countries and at local level.


Par exemple, un déplacement de Prince George à Lethbridge nous ferait perdre plus de sept heures dans le transport, parce que nous aurions à prendre l'avion de Prince George à Vancouver, puis de Calgary à Lethbridge.

For example, travelling from Prince George to Lethbridge would waste over seven hours in travel time because we would have to fly from Prince George to Vancouver to Calgary to Lethbridge.


Mais à la différence des princes-électeurs, mes 27 électeurs sont tous eux-mêmes démocratiquement élus.

But unlike those from the past, my 27 electors are all democratically elected themselves!


– (IT) Monsieur le Président, si, au lieu de toutes ces chamailleries, nous avions eu l'occasion de prendre la parole, peut-être aurions-nous rendu service à nos électeurs, puisqu'il est 22 heures et que nous savions tous que nous aurions dû prendre la parole.

– (IT) Mr President, if, instead of all this squabbling, we had had the opportunity to take the floor, we perhaps could have also done our electorate a good turn, since it is 10 o’clock in the evening and we all knew that we should have taken the floor.


Il n'est nullement dit que notre rôle consiste uniquement à limiter les dégâts causés par une politique myope mais qui s'autoproclame plus forte ; nous sommes politiquement et moralement responsables, vis-à-vis de millions d'électeurs européens, de la gestion financière de l'Union, et nous ne pouvons certainement pas leur dire : "Nous le savions, nous l'avions dit, mais le Conseil ne nous ...[+++]

There is no law saying that our role is merely to limit the damage done by a short-sighted political structure which is only more powerful in its own opinion: we are politically and morally accountable to millions of the European electorate for our financial management of the Union, and we are certainly not going to say to our citizens ‘We knew all along and we said so at the time but the Council would not listen’.


Si nous l'avions fait il y a dix ans, je suis sûre que l'ETA serait déjà vaincue et que de nombreux amis de l'âme que les terroristes nous ont tués seraient encore parmi nous, ils conduiraient encore leurs enfants à l'école, donneraient encore cours, écriraient encore des articles dans la presse, rendraient encore la justice, représenteraient encore leurs électeurs.

If only this had been done ten years ago, I am sure that ETA would, by now, have been defeated, and that many of my close friends who have been murdered by ETA would still be here with us, still taking their children to school, giving lectures, writing articles for the press, administering justice, representing their voters.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux et culturels des citoyennes et citoyens de l'Union.

For socialists and social democrats from across Europe, the adoption of the Charter also represents the fulfilment of a commitment to our electorate; we contested the elections with a manifesto containing twenty-one priorities, and a fundamental one among them was to push for a European Charter of Rights in order to enshrine the fundamental civil, economic, social and cultural rights of the citizens of the Union.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux et culturels des citoyennes et citoyens de l'Union.

For socialists and social democrats from across Europe, the adoption of the Charter also represents the fulfilment of a commitment to our electorate; we contested the elections with a manifesto containing twenty-one priorities, and a fundamental one among them was to push for a European Charter of Rights in order to enshrine the fundamental civil, economic, social and cultural rights of the citizens of the Union.


Si je me souviens bien, nous avions 40 000 électeurs, alors que pour certains sièges à Toronto, il s'agissait de 120 000 électeurs.

I think we had 40,000 voters while some seats in Toronto have 120,000 voters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est comme si nous avions 27 princes-électeurs ->

Date index: 2023-05-17
w